Kalo te përmbajtja kryesore
10 Muharrem 1448 AH
eSalah
Hyr

78 / 114 · Mekase · 40 ajete

Sure An-Naba — Lajmi

النبإ

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
Prek çdo fjalë për të dëgjuar shqiptimin e saj dhe për të parë kuptimin. Përzgjedhësi i recituesit është për recitim të vazhdueshëm — çdo fjalë theksohet ndërsa luhet.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 Përkthime
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. Xhuz 30
    78:1
    عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ١

    About what are they asking one another?

    Tefsir
  2. 78:2
    عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ٢

    About the great news -

    Tefsir
  3. 78:3
    ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ٣

    That over which they are in disagreement.

    Tefsir
  4. 78:4
    كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ٤

    No! They are going to know.

    Tefsir
  5. 78:5
    ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ٥

    Then, no! They are going to know.

    Tefsir
  6. 78:6
    أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا ٦

    Have We not made the earth a resting place?

    Tefsir
  7. 78:7
    وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا ٧

    And the mountains as stakes?

    Tefsir
  8. 78:8
    وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا ٨

    And We created you in pairs

    Tefsir
  9. 78:9
    وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ٩

    And made your sleep [a means for] rest

    Tefsir
  10. 78:10
    وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا ١٠

    And made the night as clothing

    Tefsir
  11. 78:11
    وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا ١١

    And made the day for livelihood

    Tefsir
  12. 78:12
    وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ١٢

    And constructed above you seven strong [heavens]

    Tefsir
  13. 78:13
    وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ١٣

    And made [therein] a burning lamp

    Tefsir
  14. 78:14
    وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا ١٤

    And sent down, from the rain clouds, pouring water

    Tefsir
  15. 78:15
    لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا ١٥

    That We may bring forth thereby grain and vegetation

    Tefsir
  16. 78:16
    ﱿ وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا ١٦

    And gardens of entwined growth.

    Tefsir
  17. 78:17
    إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا ١٧

    Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -

    Tefsir
    Ajete të ngjashme 3
  18. 78:18
    يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ١٨

    The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

    Tefsir
  19. 78:19
    وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا ١٩

    And the heaven is opened and will become gateways

    Tefsir
  20. 78:20
    وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ٢٠

    And the mountains are removed and will be [but] a mirage.

    Tefsir
  21. 78:21
    إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ٢١

    Indeed, Hell has been lying in wait

    Tefsir
  22. 78:22
    لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا ٢٢

    For the transgressors, a place of return,

    Tefsir
  23. 78:23
    لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا ٢٣

    In which they will remain for ages [unending].

    Tefsir
  24. 78:24
    لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ٢٤

    They will not taste therein [any] coolness or drink

    Tefsir
  25. 78:25
    إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ٢٥

    Except scalding water and [foul] purulence -

    Tefsir
  26. 78:26
    جَزَآءً وِفَاقًا ٢٦

    An appropriate recompense.

    Tefsir
  27. 78:27
    إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ٢٧

    Indeed, they were not expecting an account

    Tefsir
  28. 78:28
    وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا ٢٨

    And denied Our verses with [emphatic] denial.

    Tefsir
  29. 78:29
    ﲿ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا ٢٩

    But all things We have enumerated in writing.

    Tefsir
  30. 78:30
    فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ٣٠

    "So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."

    Tefsir
  31. 78:31
    إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ٣١

    Indeed, for the righteous is attainment -

    Tefsir
  32. 78:32
    حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا ٣٢

    Gardens and grapevines

    Tefsir
  33. 78:33
    وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ٣٣

    And full-breasted [companions] of equal age

    Tefsir
  34. 78:34
    وَكَأْسًا دِهَاقًا ٣٤

    And a full cup.

    Tefsir
    Ajete të ngjashme 2
  35. 78:35
    لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا ٣٥

    No ill speech will they hear therein or any falsehood -

    Tefsir
  36. 78:36
    جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا ٣٦

    [As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,

    Tefsir
  37. 78:37
    ﱠﱡ رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ٣٧

    [From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.

    Tefsir
  38. 78:38
    ﱫﱬ يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ٣٨

    The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.

    Tefsir
  39. 78:39
    ﱹﱺﱿ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ٣٩

    That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.

    Tefsir
  40. 78:40
    إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا ٤٠

    Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"

    Tefsir

Teksti i Kuranit nga Tanzil (tanzil.net), shkrimi osman, i paraqitur pa ndryshime. Përkthimi anglisht: Saheeh International. Përkthimi & transliterimi fjalë për fjalë: Quran.com. Rrënjët e fjalëve & gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tefsir: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kethir (i shkurtuar) & Maʿārif al-Qurʾān — përmes Quran.com. Të dhënat e ajeteve të ngjashme (muteshabihat) të përgatitura nga Qari Idrees al-Asim.