Quran — Page 572
572 / 604More
Tippe auf ein beliebiges Wort, um seine Aussprache zu hören und seine Bedeutung zu sehen. Die Rezitatorauswahl dient der fortlaufenden Rezitation der Seite.
🎨 Farblegende für Tadschwid
Stummer Buchstabe — Geschrieben, aber nicht ausgesprochen (hamzat al-waṣl, das Sonnen-Lām, ein stummes Alif)
Ghunna (Nasalierung) — Nasaler Laut bei verdoppeltem Nūn oder Mīm sowie die Regeln für Nūn sākin / Tanwīn
Qalqala (Echo) — Ein leichtes Abprallen bei Qāf, Ṭāʾ, Bāʾ, Jīm oder Dāl mit einem Sukūn
Schwerer Buchstabe (Tafchīm) — Mit vollem Mund gesprochene (schwere) Buchstaben sowie ein schweres Rāʾ
Natürliches Madd (2) — Grundlegende Dehnung von 2 Zähleinheiten
Madd beim Halt (2–6) — Ein Vokal, der 2, 4 oder 6 Zähleinheiten gedehnt wird, wenn man auf dem letzten Buchstaben pausiert
Madd vor der Hamza (4–6) — Verbundenes Madd (innerhalb eines Wortes) und getrenntes Madd (über zwei Wörter hinweg)
Notwendiges Madd (6) — Eine vollständige Dehnung von 6 Zähleinheiten; umfasst die einzelnen Sura-Eröffnungsbuchstaben
72 سورة الجن Al-Jinn · The Jinn
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ قُلْ ﱂ أُوحِىَ ﱃ إِلَىَّ ﱄ أَنَّهُ ﱅ ٱسْتَمَعَ ﱆ نَفَرٌۭ ﱇ مِّنَ ﱈ ٱلْجِنِّ ﱉ فَقَالُوٓا۟ ﱊ إِنَّا ﱋ سَمِعْنَا ﱌ قُرْءَانًا
ﱍ عَجَبًۭا ﱎ ١ ﱏ يَهْدِىٓ ﱐ إِلَى ﱑ ٱلرُّشْدِ ﱒ فَـَٔامَنَّا ﱓﱔ بِهِۦ ۖ ﱕ وَلَن ﱖ نُّشْرِكَ ﱗ بِرَبِّنَآ ﱘ أَحَدًۭا ﱙ ٢
ﱚ وَأَنَّهُۥ ﱛ تَعَـٰلَىٰ ﱜ جَدُّ ﱝ رَبِّنَا ﱞ مَا ﱟ ٱتَّخَذَ ﱠ صَـٰحِبَةًۭ ﱡ وَلَا ﱢ وَلَدًۭا ﱣ ٣ ﱤ وَأَنَّهُۥ ﱥ كَانَ
ﱦ يَقُولُ ﱧ سَفِيهُنَا ﱨ عَلَى ﱩ ٱللَّهِ ﱪ شَطَطًۭا ﱫ ٤ ﱬ وَأَنَّا ﱭ ظَنَنَّآ ﱮ أَن ﱯ لَّن ﱰ تَقُولَ ﱱ ٱلْإِنسُ
ﱲ وَٱلْجِنُّ ﱳ عَلَى ﱴ ٱللَّهِ ﱵ كَذِبًۭا ﱶ ٥ ﱷ وَأَنَّهُۥ ﱸ كَانَ ﱹ رِجَالٌۭ ﱺ مِّنَ ﱻ ٱلْإِنسِ ﱼ يَعُوذُونَ ﱽ بِرِجَالٍۢ
ﱾ مِّنَ ﱿ ٱلْجِنِّ ﲀ فَزَادُوهُمْ ﲁ رَهَقًۭا ﲂ ٦ ﲃ وَأَنَّهُمْ ﲄ ظَنُّوا۟ ﲅ كَمَا ﲆ ظَنَنتُمْ ﲇ أَن ﲈ لَّن ﲉ يَبْعَثَ
ﲊ ٱللَّهُ ﲋ أَحَدًۭا ﲌ ٧ ﲍ وَأَنَّا ﲎ لَمَسْنَا ﲏ ٱلسَّمَآءَ ﲐ فَوَجَدْنَـٰهَا ﲑ مُلِئَتْ ﲒ حَرَسًۭا
ﲓ شَدِيدًۭا ﲔ وَشُهُبًۭا ﲕ ٨ ﲖ وَأَنَّا ﲗ كُنَّا ﲘ نَقْعُدُ ﲙ مِنْهَا ﲚ مَقَـٰعِدَ ﲛﲜ لِلسَّمْعِ ۖ ﲝ فَمَن
ﲞ يَسْتَمِعِ ﲟ ٱلْـَٔانَ ﲠ يَجِدْ ﲡ لَهُۥ ﲢ شِهَابًۭا ﲣ رَّصَدًۭا ﲤ ٩ ﲥ وَأَنَّا ﲦ لَا ﲧ نَدْرِىٓ ﲨ أَشَرٌّ ﲩ أُرِيدَ
ﲪ بِمَن ﲫ فِى ﲬ ٱلْأَرْضِ ﲭ أَمْ ﲮ أَرَادَ ﲯ بِهِمْ ﲰ رَبُّهُمْ ﲱ رَشَدًۭا ﲲ ١٠ ﲳ وَأَنَّا ﲴ مِنَّا ﲵ ٱلصَّـٰلِحُونَ
ﲶ وَمِنَّا ﲷ دُونَ ﲸﲹ ذَٰلِكَ ۖ ﲺ كُنَّا ﲻ طَرَآئِقَ ﲼ قِدَدًۭا ﲽ ١١ ﲾ وَأَنَّا ﲿ ظَنَنَّآ ﳀ أَن ﳁ لَّن ﳂ نُّعْجِزَ
ﳃ ٱللَّهَ ﳄ فِى ﳅ ٱلْأَرْضِ ﳆ وَلَن ﳇ نُّعْجِزَهُۥ ﳈ هَرَبًۭا ﳉ ١٢ ﳊ وَأَنَّا ﳋ لَمَّا ﳌ سَمِعْنَا ﳍ ٱلْهُدَىٰٓ
ﳎ ءَامَنَّا ﳏﳐ بِهِۦ ۖ ﳑ فَمَن ﳒ يُؤْمِنۢ ﳓ بِرَبِّهِۦ ﳔ فَلَا ﳕ يَخَافُ ﳖ بَخْسًۭا ﳗ وَلَا ﳘ رَهَقًۭا ﳙ ١٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Korantext von Tanzil (tanzil.net), uthmanische Schreibweise, unverändert wiedergegeben. Wort-für-Wort-Übersetzung und -Transliteration: Quran.com. Wortwurzeln und Grammatik: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).