86 / 114 · Mecana · 17 aleyas
Surah At-Taariq — The Morning Star
الطارقبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- ﱁﱂﱃ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
By the sky and the night comer -
- ﱄﱅﱆﱇﱈ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
And what can make you know what is the night comer?
- ﱉﱊﱋ ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
It is the piercing star -
- ﱌﱍﱎﱏﱐﱑﱒ إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
There is no soul but that it has over it a protector.
- ﱓﱔﱕﱖﱗ فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
So let man observe from what he was created.
- ﱘﱙﱚﱛﱜ خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
He was created from a fluid, ejected,
- ﱝﱞﱟﱠﱡﱢ يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Emerging from between the backbone and the ribs.
- ﱣﱤﱥﱦﱧ إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.
- ﱨﱩﱪﱫ يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
The Day when secrets will be put on trial,
- ﱬﱭﱮﱯﱰﱱﱲ فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Then man will have no power or any helper.
- ﱳﱴﱵﱶ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
By the sky which returns [rain]
- ﱷﱸﱹﱺ وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
And [by] the earth which cracks open,
- ﱻﱼﱽﱾ إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
- ﱿﲀﲁﲂ وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
And it is not amusement.
- ﲃﲄﲅﲆ إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Indeed, they are planning a plan,
- ﲇﲈﲉ وَأَكِيدُ كَيْدًا
But I am planning a plan.
- ﲊﲋﲌﲍﲎ فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción al inglés: Saheeh International.