Quran — Page 118
118 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 117…
ﳚ ٱلْكِتَـٰبَ ﳛ مِن ﳜ قَبْلِكُمْ ﳝ وَٱلْكُفَّارَ ﳞﳟ أَوْلِيَآءَ ۚ ﳠ وَٱتَّقُوا۟ ﳡ ٱللَّهَ ﳢ إِن ﳣ كُنتُم ﳤ مُّؤْمِنِينَ ﳥ ٥٧
ﱁ وَإِذَا ﱂ نَادَيْتُمْ ﱃ إِلَى ﱄ ٱلصَّلَوٰةِ ﱅ ٱتَّخَذُوهَا ﱆ هُزُوًۭا ﱇﱈ وَلَعِبًۭا ۚ ﱉ ذَٰلِكَ ﱊ بِأَنَّهُمْ ﱋ قَوْمٌۭ
ﱌ لَّا ﱍ يَعْقِلُونَ ﱎ ٥٨ ﱏ قُلْ ﱐ يَـٰٓأَهْلَ ﱑ ٱلْكِتَـٰبِ ﱒ هَلْ ﱓ تَنقِمُونَ ﱔ مِنَّآ ﱕ إِلَّآ ﱖ أَنْ ﱗ ءَامَنَّا
ﱘ بِٱللَّهِ ﱙ وَمَآ ﱚ أُنزِلَ ﱛ إِلَيْنَا ﱜ وَمَآ ﱝ أُنزِلَ ﱞ مِن ﱟ قَبْلُ ﱠ وَأَنَّ ﱡ أَكْثَرَكُمْ ﱢ فَـٰسِقُونَ ﱣ ٥٩
ﱤ قُلْ ﱥ هَلْ ﱦ أُنَبِّئُكُم ﱧ بِشَرٍّۢ ﱨ مِّن ﱩ ذَٰلِكَ ﱪ مَثُوبَةً ﱫ عِندَ ﱬﱭ ٱللَّهِ ۚ ﱮ مَن ﱯ لَّعَنَهُ ﱰ ٱللَّهُ ﱱ وَغَضِبَ
ﱲ عَلَيْهِ ﱳ وَجَعَلَ ﱴ مِنْهُمُ ﱵ ٱلْقِرَدَةَ ﱶ وَٱلْخَنَازِيرَ ﱷ وَعَبَدَ ﱸﱹ ٱلطَّـٰغُوتَ ۚ ﱺ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱻ شَرٌّۭ
ﱼ مَّكَانًۭا ﱽ وَأَضَلُّ ﱾ عَن ﱿ سَوَآءِ ﲀ ٱلسَّبِيلِ ﲁ ٦٠ ﲂ وَإِذَا ﲃ جَآءُوكُمْ ﲄ قَالُوٓا۟ ﲅ ءَامَنَّا ﲆ وَقَد
ﲇ دَّخَلُوا۟ ﲈ بِٱلْكُفْرِ ﲉ وَهُمْ ﲊ قَدْ ﲋ خَرَجُوا۟ ﲌﲍ بِهِۦ ۚ ﲎ وَٱللَّهُ ﲏ أَعْلَمُ ﲐ بِمَا ﲑ كَانُوا۟ ﲒ يَكْتُمُونَ
ﲓ ٦١ ﲔ وَتَرَىٰ ﲕ كَثِيرًۭا ﲖ مِّنْهُمْ ﲗ يُسَـٰرِعُونَ ﲘ فِى ﲙ ٱلْإِثْمِ ﲚ وَٱلْعُدْوَٰنِ ﲛ وَأَكْلِهِمُ
ﲜﲝ ٱلسُّحْتَ ۚ ﲞ لَبِئْسَ ﲟ مَا ﲠ كَانُوا۟ ﲡ يَعْمَلُونَ ﲢ ٦٢ ﲣ لَوْلَا ﲤ يَنْهَىٰهُمُ ﲥ ٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ
ﲦ وَٱلْأَحْبَارُ ﲧ عَن ﲨ قَوْلِهِمُ ﲩ ٱلْإِثْمَ ﲪ وَأَكْلِهِمُ ﲫﲬ ٱلسُّحْتَ ۚ ﲭ لَبِئْسَ ﲮ مَا ﲯ كَانُوا۟
ﲰ يَصْنَعُونَ ﲱ ٦٣ ﲲ وَقَالَتِ ﲳ ٱلْيَهُودُ ﲴ يَدُ ﲵ ٱللَّهِ ﲶﲷ مَغْلُولَةٌ ۚ ﲸ غُلَّتْ ﲹ أَيْدِيهِمْ ﲺ وَلُعِنُوا۟
ﲻ بِمَا ﲼﲽ قَالُوا۟ ۘ ﲾ بَلْ ﲿ يَدَاهُ ﳀ مَبْسُوطَتَانِ ﳁ يُنفِقُ ﳂ كَيْفَ ﳃﳄ يَشَآءُ ۚ ﳅ وَلَيَزِيدَنَّ ﳆ كَثِيرًۭا
ﳇ مِّنْهُم ﳈ مَّآ ﳉ أُنزِلَ ﳊ إِلَيْكَ ﳋ مِن ﳌ رَّبِّكَ ﳍ طُغْيَـٰنًۭا ﳎﳏ وَكُفْرًۭا ۚ ﳐ وَأَلْقَيْنَا ﳑ بَيْنَهُمُ ﳒ ٱلْعَدَٰوَةَ
ﳓ وَٱلْبَغْضَآءَ ﳔ إِلَىٰ ﳕ يَوْمِ ﳖﳗ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ ﳘ كُلَّمَآ ﳙ أَوْقَدُوا۟ ﳚ نَارًۭا ﳛ لِّلْحَرْبِ ﳜ أَطْفَأَهَا
ﳝﳞ ٱللَّهُ ۚ ﳟ وَيَسْعَوْنَ ﳠ فِى ﳡ ٱلْأَرْضِ ﳢﳣ فَسَادًۭا ۚ ﳤ وَٱللَّهُ ﳥ لَا ﳦ يُحِبُّ ﳧ ٱلْمُفْسِدِينَ ﳨ ٦٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 119
ﱁ وَلَوْ ﱂ أَنَّ ﱃ أَهْلَ ﱄ ٱلْكِتَـٰبِ ﱅ ءَامَنُوا۟ ﱆ وَٱتَّقَوْا۟ ﱇ لَكَفَّرْنَا ﱈ عَنْهُمْ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).