Quran — Page 126
126 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 125…
ﳎﳏ أَيْمَـٰنِهِمْ ۗ ﳐ وَٱتَّقُوا۟ ﳑ ٱللَّهَ ﳒﳓ وَٱسْمَعُوا۟ ۗ ﳔ وَٱللَّهُ ﳕ لَا ﳖ يَهْدِى ﳗ ٱلْقَوْمَ ﳘ ٱلْفَـٰسِقِينَ ﳙ ١٠٨
ﱁ ﱂ ۞ يَوْمَ ﱃ يَجْمَعُ ﱄ ٱللَّهُ ﱅ ٱلرُّسُلَ ﱆ فَيَقُولُ ﱇ مَاذَآ ﱈﱉ أُجِبْتُمْ ۖ ﱊ قَالُوا۟ ﱋ لَا ﱌ عِلْمَ ﱍﱎ لَنَآ ۖ
ﱏ إِنَّكَ ﱐ أَنتَ ﱑ عَلَّـٰمُ ﱒ ٱلْغُيُوبِ ﱓ ١٠٩ ﱔ إِذْ ﱕ قَالَ ﱖ ٱللَّهُ ﱗ يَـٰعِيسَى ﱘ ٱبْنَ ﱙ مَرْيَمَ
ﱚ ٱذْكُرْ ﱛ نِعْمَتِى ﱜ عَلَيْكَ ﱝ وَعَلَىٰ ﱞ وَٰلِدَتِكَ ﱟ إِذْ ﱠ أَيَّدتُّكَ ﱡ بِرُوحِ
ﱢ ٱلْقُدُسِ ﱣ تُكَلِّمُ ﱤ ٱلنَّاسَ ﱥ فِى ﱦ ٱلْمَهْدِ ﱧﱨ وَكَهْلًۭا ۖ ﱩ وَإِذْ ﱪ عَلَّمْتُكَ
ﱫ ٱلْكِتَـٰبَ ﱬ وَٱلْحِكْمَةَ ﱭ وَٱلتَّوْرَىٰةَ ﱮﱯ وَٱلْإِنجِيلَ ۖ ﱰ وَإِذْ ﱱ تَخْلُقُ
ﱲ مِنَ ﱳ ٱلطِّينِ ﱴ كَهَيْـَٔةِ ﱵ ٱلطَّيْرِ ﱶ بِإِذْنِى ﱷ فَتَنفُخُ ﱸ فِيهَا ﱹ فَتَكُونُ
ﱺ طَيْرًۢا ﱻﱼ بِإِذْنِى ۖ ﱽ وَتُبْرِئُ ﱾ ٱلْأَكْمَهَ ﱿ وَٱلْأَبْرَصَ ﲀﲁ بِإِذْنِى ۖ ﲂ وَإِذْ ﲃ تُخْرِجُ
ﲄ ٱلْمَوْتَىٰ ﲅﲆ بِإِذْنِى ۖ ﲇ وَإِذْ ﲈ كَفَفْتُ ﲉ بَنِىٓ ﲊ إِسْرَٰٓءِيلَ ﲋ عَنكَ ﲌ إِذْ
ﲍ جِئْتَهُم ﲎ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ﲏ فَقَالَ ﲐ ٱلَّذِينَ ﲑ كَفَرُوا۟ ﲒ مِنْهُمْ ﲓ إِنْ ﲔ هَـٰذَآ
ﲕ إِلَّا ﲖ سِحْرٌۭ ﲗ مُّبِينٌۭ ﲘ ١١٠ ﲙ وَإِذْ ﲚ أَوْحَيْتُ ﲛ إِلَى ﲜ ٱلْحَوَارِيِّـۧنَ ﲝ أَنْ ﲞ ءَامِنُوا۟
ﲟ بِى ﲠ وَبِرَسُولِى ﲡ قَالُوٓا۟ ﲢ ءَامَنَّا ﲣ وَٱشْهَدْ ﲤ بِأَنَّنَا ﲥ مُسْلِمُونَ ﲦ ١١١
ﲧ إِذْ ﲨ قَالَ ﲩ ٱلْحَوَارِيُّونَ ﲪ يَـٰعِيسَى ﲫ ٱبْنَ ﲬ مَرْيَمَ ﲭ هَلْ ﲮ يَسْتَطِيعُ ﲯ رَبُّكَ
ﲰ أَن ﲱ يُنَزِّلَ ﲲ عَلَيْنَا ﲳ مَآئِدَةًۭ ﲴ مِّنَ ﲵﲶ ٱلسَّمَآءِ ۖ ﲷ قَالَ ﲸ ٱتَّقُوا۟ ﲹ ٱللَّهَ ﲺ إِن ﲻ كُنتُم
ﲼ مُّؤْمِنِينَ ﲽ ١١٢ ﲾ قَالُوا۟ ﲿ نُرِيدُ ﳀ أَن ﳁ نَّأْكُلَ ﳂ مِنْهَا ﳃ وَتَطْمَئِنَّ ﳄ قُلُوبُنَا
ﳅ وَنَعْلَمَ ﳆ أَن ﳇ قَدْ ﳈ صَدَقْتَنَا ﳉ وَنَكُونَ ﳊ عَلَيْهَا ﳋ مِنَ ﳌ ٱلشَّـٰهِدِينَ ﳍ ١١٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 127
ﱁ قَالَ ﱂ عِيسَى ﱃ ٱبْنُ ﱄ مَرْيَمَ ﱅ ٱللَّهُمَّ ﱆ رَبَّنَآ ﱇ أَنزِلْ ﱈ عَلَيْنَا ﱉ مَآئِدَةًۭ ﱊ مِّنَ ﱋ ٱلسَّمَآءِ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).