Quran — Page 170
170 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 169…
ﳌ مَن ﳍﳎ تَشَآءُ ۖ ﳏ أَنتَ ﳐ وَلِيُّنَا ﳑ فَٱغْفِرْ ﳒ لَنَا ﳓﳔ وَٱرْحَمْنَا ۖ ﳕ وَأَنتَ ﳖ خَيْرُ ﳗ ٱلْغَـٰفِرِينَ ﳘ ١٥٥
ﱁ ﱂ ۞ وَٱكْتُبْ ﱃ لَنَا ﱄ فِى ﱅ هَـٰذِهِ ﱆ ٱلدُّنْيَا ﱇ حَسَنَةًۭ ﱈ وَفِى ﱉ ٱلْـَٔاخِرَةِ
ﱊ إِنَّا ﱋ هُدْنَآ ﱌﱍ إِلَيْكَ ۚ ﱎ قَالَ ﱏ عَذَابِىٓ ﱐ أُصِيبُ ﱑ بِهِۦ ﱒ مَنْ ﱓﱔ أَشَآءُ ۖ ﱕ وَرَحْمَتِى
ﱖ وَسِعَتْ ﱗ كُلَّ ﱘﱙ شَىْءٍۢ ۚ ﱚ فَسَأَكْتُبُهَا ﱛ لِلَّذِينَ ﱜ يَتَّقُونَ ﱝ وَيُؤْتُونَ
ﱞ ٱلزَّكَوٰةَ ﱟ وَٱلَّذِينَ ﱠ هُم ﱡ بِـَٔايَـٰتِنَا ﱢ يُؤْمِنُونَ ﱣ ١٥٦ ﱤ ٱلَّذِينَ ﱥ يَتَّبِعُونَ
ﱦ ٱلرَّسُولَ ﱧ ٱلنَّبِىَّ ﱨ ٱلْأُمِّىَّ ﱩ ٱلَّذِى ﱪ يَجِدُونَهُۥ ﱫ مَكْتُوبًا ﱬ عِندَهُمْ
ﱭ فِى ﱮ ٱلتَّوْرَىٰةِ ﱯ وَٱلْإِنجِيلِ ﱰ يَأْمُرُهُم ﱱ بِٱلْمَعْرُوفِ ﱲ وَيَنْهَىٰهُمْ
ﱳ عَنِ ﱴ ٱلْمُنكَرِ ﱵ وَيُحِلُّ ﱶ لَهُمُ ﱷ ٱلطَّيِّبَـٰتِ ﱸ وَيُحَرِّمُ ﱹ عَلَيْهِمُ
ﱺ ٱلْخَبَـٰٓئِثَ ﱻ وَيَضَعُ ﱼ عَنْهُمْ ﱽ إِصْرَهُمْ ﱾ وَٱلْأَغْلَـٰلَ ﱿ ٱلَّتِى ﲀ كَانَتْ
ﲁﲂ عَلَيْهِمْ ۚ ﲃ فَٱلَّذِينَ ﲄ ءَامَنُوا۟ ﲅ بِهِۦ ﲆ وَعَزَّرُوهُ ﲇ وَنَصَرُوهُ ﲈ وَٱتَّبَعُوا۟
ﲉ ٱلنُّورَ ﲊ ٱلَّذِىٓ ﲋ أُنزِلَ ﲌ مَعَهُۥٓ ۙ ﲍ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲎ هُمُ ﲏ ٱلْمُفْلِحُونَ ﲐ ١٥٧
ﲑ قُلْ ﲒ يَـٰٓأَيُّهَا ﲓ ٱلنَّاسُ ﲔ إِنِّى ﲕ رَسُولُ ﲖ ٱللَّهِ ﲗ إِلَيْكُمْ ﲘ جَمِيعًا ﲙ ٱلَّذِى
ﲚ لَهُۥ ﲛ مُلْكُ ﲜ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲝﲞ وَٱلْأَرْضِ ۖ ﲟ لَآ ﲠ إِلَـٰهَ ﲡ إِلَّا ﲢ هُوَ ﲣ يُحْىِۦ ﲤﲥ وَيُمِيتُ ۖ
ﲦ فَـَٔامِنُوا۟ ﲧ بِٱللَّهِ ﲨ وَرَسُولِهِ ﲩ ٱلنَّبِىِّ ﲪ ٱلْأُمِّىِّ ﲫ ٱلَّذِى ﲬ يُؤْمِنُ ﲭ بِٱللَّهِ
ﲮ وَكَلِمَـٰتِهِۦ ﲯ وَٱتَّبِعُوهُ ﲰ لَعَلَّكُمْ ﲱ تَهْتَدُونَ ﲲ ١٥٨ ﲳ وَمِن
ﲴ قَوْمِ ﲵ مُوسَىٰٓ ﲶ أُمَّةٌۭ ﲷ يَهْدُونَ ﲸ بِٱلْحَقِّ ﲹ وَبِهِۦ ﲺ يَعْدِلُونَ ﲻ ١٥٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 171
ﱁ وَقَطَّعْنَـٰهُمُ ﱂ ٱثْنَتَىْ ﱃ عَشْرَةَ ﱄ أَسْبَاطًا ﱅﱆ أُمَمًۭا ۚ ﱇ وَأَوْحَيْنَآ ﱈ إِلَىٰ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).