Quran — Page 241
241 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ قَالُوٓا۟ ﱂ أَضْغَـٰثُ ﱃﱄ أَحْلَـٰمٍۢ ۖ ﱅ وَمَا ﱆ نَحْنُ ﱇ بِتَأْوِيلِ ﱈ ٱلْأَحْلَـٰمِ ﱉ بِعَـٰلِمِينَ ﱊ ٤٤
ﱋ وَقَالَ ﱌ ٱلَّذِى ﱍ نَجَا ﱎ مِنْهُمَا ﱏ وَٱدَّكَرَ ﱐ بَعْدَ ﱑ أُمَّةٍ ﱒ أَنَا۠ ﱓ أُنَبِّئُكُم ﱔ بِتَأْوِيلِهِۦ
ﱕ فَأَرْسِلُونِ ﱖ ٤٥ ﱗ يُوسُفُ ﱘ أَيُّهَا ﱙ ٱلصِّدِّيقُ ﱚ أَفْتِنَا ﱛ فِى ﱜ سَبْعِ ﱝ بَقَرَٰتٍۢ
ﱞ سِمَانٍۢ ﱟ يَأْكُلُهُنَّ ﱠ سَبْعٌ ﱡ عِجَافٌۭ ﱢ وَسَبْعِ ﱣ سُنۢبُلَـٰتٍ ﱤ خُضْرٍۢ
ﱥ وَأُخَرَ ﱦ يَابِسَـٰتٍۢ ﱧ لَّعَلِّىٓ ﱨ أَرْجِعُ ﱩ إِلَى ﱪ ٱلنَّاسِ ﱫ لَعَلَّهُمْ ﱬ يَعْلَمُونَ ﱭ ٤٦ ﱮ قَالَ
ﱯ تَزْرَعُونَ ﱰ سَبْعَ ﱱ سِنِينَ ﱲ دَأَبًۭا ﱳ فَمَا ﱴ حَصَدتُّمْ ﱵ فَذَرُوهُ ﱶ فِى ﱷ سُنۢبُلِهِۦٓ ﱸ إِلَّا
ﱹ قَلِيلًۭا ﱺ مِّمَّا ﱻ تَأْكُلُونَ ﱼ ٤٧ ﱽ ثُمَّ ﱾ يَأْتِى ﱿ مِنۢ ﲀ بَعْدِ ﲁ ذَٰلِكَ ﲂ سَبْعٌۭ ﲃ شِدَادٌۭ ﲄ يَأْكُلْنَ
ﲅ مَا ﲆ قَدَّمْتُمْ ﲇ لَهُنَّ ﲈ إِلَّا ﲉ قَلِيلًۭا ﲊ مِّمَّا ﲋ تُحْصِنُونَ ﲌ ٤٨ ﲍ ثُمَّ ﲎ يَأْتِى ﲏ مِنۢ ﲐ بَعْدِ ﲑ ذَٰلِكَ
ﲒ عَامٌۭ ﲓ فِيهِ ﲔ يُغَاثُ ﲕ ٱلنَّاسُ ﲖ وَفِيهِ ﲗ يَعْصِرُونَ ﲘ ٤٩ ﲙ وَقَالَ ﲚ ٱلْمَلِكُ ﲛ ٱئْتُونِى
ﲜﲝ بِهِۦ ۖ ﲞ فَلَمَّا ﲟ جَآءَهُ ﲠ ٱلرَّسُولُ ﲡ قَالَ ﲢ ٱرْجِعْ ﲣ إِلَىٰ ﲤ رَبِّكَ ﲥ فَسْـَٔلْهُ ﲦ مَا ﲧ بَالُ
ﲨ ٱلنِّسْوَةِ ﲩ ٱلَّـٰتِى ﲪ قَطَّعْنَ ﲫﲬ أَيْدِيَهُنَّ ۚ ﲭ إِنَّ ﲮ رَبِّى ﲯ بِكَيْدِهِنَّ ﲰ عَلِيمٌۭ ﲱ ٥٠
ﲲ قَالَ ﲳ مَا ﲴ خَطْبُكُنَّ ﲵ إِذْ ﲶ رَٰوَدتُّنَّ ﲷ يُوسُفَ ﲸ عَن ﲹﲺ نَّفْسِهِۦ ۚ ﲻ قُلْنَ ﲼ حَـٰشَ
ﲽ لِلَّهِ ﲾ مَا ﲿ عَلِمْنَا ﳀ عَلَيْهِ ﳁ مِن ﳂﳃ سُوٓءٍۢ ۚ ﳄ قَالَتِ ﳅ ٱمْرَأَتُ ﳆ ٱلْعَزِيزِ ﳇ ٱلْـَٔـٰنَ ﳈ حَصْحَصَ
ﳉ ٱلْحَقُّ ﳊ أَنَا۠ ﳋ رَٰوَدتُّهُۥ ﳌ عَن ﳍ نَّفْسِهِۦ ﳎ وَإِنَّهُۥ ﳏ لَمِنَ ﳐ ٱلصَّـٰدِقِينَ ﳑ ٥١ ﳒ ذَٰلِكَ
ﳓ لِيَعْلَمَ ﳔ أَنِّى ﳕ لَمْ ﳖ أَخُنْهُ ﳗ بِٱلْغَيْبِ ﳘ وَأَنَّ ﳙ ٱللَّهَ ﳚ لَا ﳛ يَهْدِى ﳜ كَيْدَ ﳝ ٱلْخَآئِنِينَ ﳞ ٥٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).