Quran — Page 289
289 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَإِذَا ﱂ مَسَّكُمُ ﱃ ٱلضُّرُّ ﱄ فِى ﱅ ٱلْبَحْرِ ﱆ ضَلَّ ﱇ مَن ﱈ تَدْعُونَ ﱉ إِلَّآ ﱊﱋ إِيَّاهُ ۖ ﱌ فَلَمَّا
ﱍ نَجَّىٰكُمْ ﱎ إِلَى ﱏ ٱلْبَرِّ ﱐﱑ أَعْرَضْتُمْ ۚ ﱒ وَكَانَ ﱓ ٱلْإِنسَـٰنُ ﱔ كَفُورًا ﱕ ٦٧ ﱖ أَفَأَمِنتُمْ
ﱗ أَن ﱘ يَخْسِفَ ﱙ بِكُمْ ﱚ جَانِبَ ﱛ ٱلْبَرِّ ﱜ أَوْ ﱝ يُرْسِلَ ﱞ عَلَيْكُمْ ﱟ حَاصِبًۭا ﱠ ثُمَّ
ﱡ لَا ﱢ تَجِدُوا۟ ﱣ لَكُمْ ﱤ وَكِيلًا ﱥ ٦٨ ﱦ أَمْ ﱧ أَمِنتُمْ ﱨ أَن ﱩ يُعِيدَكُمْ ﱪ فِيهِ ﱫ تَارَةً
ﱬ أُخْرَىٰ ﱭ فَيُرْسِلَ ﱮ عَلَيْكُمْ ﱯ قَاصِفًۭا ﱰ مِّنَ ﱱ ٱلرِّيحِ ﱲ فَيُغْرِقَكُم ﱳ بِمَا ﱴ كَفَرْتُمْ ۙ
ﱵ ثُمَّ ﱶ لَا ﱷ تَجِدُوا۟ ﱸ لَكُمْ ﱹ عَلَيْنَا ﱺ بِهِۦ ﱻ تَبِيعًۭا ﱼ ٦٩ ﱽ ﱾ ۞ وَلَقَدْ ﱿ كَرَّمْنَا ﲀ بَنِىٓ
ﲁ ءَادَمَ ﲂ وَحَمَلْنَـٰهُمْ ﲃ فِى ﲄ ٱلْبَرِّ ﲅ وَٱلْبَحْرِ ﲆ وَرَزَقْنَـٰهُم ﲇ مِّنَ ﲈ ٱلطَّيِّبَـٰتِ
ﲉ وَفَضَّلْنَـٰهُمْ ﲊ عَلَىٰ ﲋ كَثِيرٍۢ ﲌ مِّمَّنْ ﲍ خَلَقْنَا ﲎ تَفْضِيلًۭا ﲏ ٧٠ ﲐ يَوْمَ ﲑ نَدْعُوا۟
ﲒ كُلَّ ﲓ أُنَاسٍۭ ﲔﲕ بِإِمَـٰمِهِمْ ۖ ﲖ فَمَنْ ﲗ أُوتِىَ ﲘ كِتَـٰبَهُۥ ﲙ بِيَمِينِهِۦ ﲚ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
ﲛ يَقْرَءُونَ ﲜ كِتَـٰبَهُمْ ﲝ وَلَا ﲞ يُظْلَمُونَ ﲟ فَتِيلًۭا ﲠ ٧١ ﲡ وَمَن ﲢ كَانَ
ﲣ فِى ﲤ هَـٰذِهِۦٓ ﲥ أَعْمَىٰ ﲦ فَهُوَ ﲧ فِى ﲨ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﲩ أَعْمَىٰ ﲪ وَأَضَلُّ ﲫ سَبِيلًۭا ﲬ ٧٢ ﲭ وَإِن
ﲮ كَادُوا۟ ﲯ لَيَفْتِنُونَكَ ﲰ عَنِ ﲱ ٱلَّذِىٓ ﲲ أَوْحَيْنَآ ﲳ إِلَيْكَ ﲴ لِتَفْتَرِىَ
ﲵ عَلَيْنَا ﲶﲷ غَيْرَهُۥ ۖ ﲸ وَإِذًۭا ﲹ لَّٱتَّخَذُوكَ ﲺ خَلِيلًۭا ﲻ ٧٣ ﲼ وَلَوْلَآ ﲽ أَن ﲾ ثَبَّتْنَـٰكَ
ﲿ لَقَدْ ﳀ كِدتَّ ﳁ تَرْكَنُ ﳂ إِلَيْهِمْ ﳃ شَيْـًۭٔا ﳄ قَلِيلًا ﳅ ٧٤ ﳆ إِذًۭا ﳇ لَّأَذَقْنَـٰكَ ﳈ ضِعْفَ
ﳉ ٱلْحَيَوٰةِ ﳊ وَضِعْفَ ﳋ ٱلْمَمَاتِ ﳌ ثُمَّ ﳍ لَا ﳎ تَجِدُ ﳏ لَكَ ﳐ عَلَيْنَا ﳑ نَصِيرًۭا ﳒ ٧٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).