Quran — Page 301
301 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ فَلَمَّا ﱂ جَاوَزَا ﱃ قَالَ ﱄ لِفَتَىٰهُ ﱅ ءَاتِنَا ﱆ غَدَآءَنَا ﱇ لَقَدْ ﱈ لَقِينَا ﱉ مِن ﱊ سَفَرِنَا
ﱋ هَـٰذَا ﱌ نَصَبًۭا ﱍ ٦٢ ﱎ قَالَ ﱏ أَرَءَيْتَ ﱐ إِذْ ﱑ أَوَيْنَآ ﱒ إِلَى ﱓ ٱلصَّخْرَةِ ﱔ فَإِنِّى ﱕ نَسِيتُ
ﱖ ٱلْحُوتَ ﱗ وَمَآ ﱘ أَنسَىٰنِيهُ ﱙ إِلَّا ﱚ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﱛ أَنْ ﱜﱝ أَذْكُرَهُۥ ۚ ﱞ وَٱتَّخَذَ ﱟ سَبِيلَهُۥ
ﱠ فِى ﱡ ٱلْبَحْرِ ﱢ عَجَبًۭا ﱣ ٦٣ ﱤ قَالَ ﱥ ذَٰلِكَ ﱦ مَا ﱧ كُنَّا ﱨﱩ نَبْغِ ۚ ﱪ فَٱرْتَدَّا ﱫ عَلَىٰٓ ﱬ ءَاثَارِهِمَا
ﱭ قَصَصًۭا ﱮ ٦٤ ﱯ فَوَجَدَا ﱰ عَبْدًۭا ﱱ مِّنْ ﱲ عِبَادِنَآ ﱳ ءَاتَيْنَـٰهُ ﱴ رَحْمَةًۭ ﱵ مِّنْ ﱶ عِندِنَا
ﱷ وَعَلَّمْنَـٰهُ ﱸ مِن ﱹ لَّدُنَّا ﱺ عِلْمًۭا ﱻ ٦٥ ﱼ قَالَ ﱽ لَهُۥ ﱾ مُوسَىٰ ﱿ هَلْ ﲀ أَتَّبِعُكَ ﲁ عَلَىٰٓ ﲂ أَن
ﲃ تُعَلِّمَنِ ﲄ مِمَّا ﲅ عُلِّمْتَ ﲆ رُشْدًۭا ﲇ ٦٦ ﲈ قَالَ ﲉ إِنَّكَ ﲊ لَن ﲋ تَسْتَطِيعَ ﲌ مَعِىَ
ﲍ صَبْرًۭا ﲎ ٦٧ ﲏ وَكَيْفَ ﲐ تَصْبِرُ ﲑ عَلَىٰ ﲒ مَا ﲓ لَمْ ﲔ تُحِطْ ﲕ بِهِۦ ﲖ خُبْرًۭا ﲗ ٦٨ ﲘ قَالَ
ﲙ سَتَجِدُنِىٓ ﲚ إِن ﲛ شَآءَ ﲜ ٱللَّهُ ﲝ صَابِرًۭا ﲞ وَلَآ ﲟ أَعْصِى ﲠ لَكَ ﲡ أَمْرًۭا ﲢ ٦٩ ﲣ قَالَ
ﲤ فَإِنِ ﲥ ٱتَّبَعْتَنِى ﲦ فَلَا ﲧ تَسْـَٔلْنِى ﲨ عَن ﲩ شَىْءٍ ﲪ حَتَّىٰٓ ﲫ أُحْدِثَ ﲬ لَكَ ﲭ مِنْهُ ﲮ ذِكْرًۭا
ﲯ ٧٠ ﲰ فَٱنطَلَقَا ﲱ حَتَّىٰٓ ﲲ إِذَا ﲳ رَكِبَا ﲴ فِى ﲵ ٱلسَّفِينَةِ ﲶﲷ خَرَقَهَا ۖ ﲸ قَالَ ﲹ أَخَرَقْتَهَا
ﲺ لِتُغْرِقَ ﲻ أَهْلَهَا ﲼ لَقَدْ ﲽ جِئْتَ ﲾ شَيْـًٔا ﲿ إِمْرًۭا ﳀ ٧١ ﳁ قَالَ ﳂ أَلَمْ ﳃ أَقُلْ ﳄ إِنَّكَ
ﳅ لَن ﳆ تَسْتَطِيعَ ﳇ مَعِىَ ﳈ صَبْرًۭا ﳉ ٧٢ ﳊ قَالَ ﳋ لَا ﳌ تُؤَاخِذْنِى ﳍ بِمَا ﳎ نَسِيتُ ﳏ وَلَا
ﳐ تُرْهِقْنِى ﳑ مِنْ ﳒ أَمْرِى ﳓ عُسْرًۭا ﳔ ٧٣ ﳕ فَٱنطَلَقَا ﳖ حَتَّىٰٓ ﳗ إِذَا ﳘ لَقِيَا ﳙ غُلَـٰمًۭا ﳚ فَقَتَلَهُۥ
ﳛ قَالَ ﳜ أَقَتَلْتَ ﳝ نَفْسًۭا ﳞ زَكِيَّةًۢ ﳟ بِغَيْرِ ﳠ نَفْسٍۢ ﳡ لَّقَدْ ﳢ جِئْتَ ﳣ شَيْـًۭٔا ﳤ نُّكْرًۭا ﳥ ٧٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).