Quran — Page 308
308 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَأَنذِرْهُمْ ﱂ يَوْمَ ﱃ ٱلْحَسْرَةِ ﱄ إِذْ ﱅ قُضِىَ ﱆ ٱلْأَمْرُ ﱇ وَهُمْ ﱈ فِى ﱉ غَفْلَةٍۢ ﱊ وَهُمْ ﱋ لَا ﱌ يُؤْمِنُونَ
ﱍ ٣٩ ﱎ إِنَّا ﱏ نَحْنُ ﱐ نَرِثُ ﱑ ٱلْأَرْضَ ﱒ وَمَنْ ﱓ عَلَيْهَا ﱔ وَإِلَيْنَا ﱕ يُرْجَعُونَ ﱖ ٤٠ ﱗ وَٱذْكُرْ
ﱘ فِى ﱙ ٱلْكِتَـٰبِ ﱚﱛ إِبْرَٰهِيمَ ۚ ﱜ إِنَّهُۥ ﱝ كَانَ ﱞ صِدِّيقًۭا ﱟ نَّبِيًّا ﱠ ٤١ ﱡ إِذْ ﱢ قَالَ ﱣ لِأَبِيهِ ﱤ يَـٰٓأَبَتِ
ﱥ لِمَ ﱦ تَعْبُدُ ﱧ مَا ﱨ لَا ﱩ يَسْمَعُ ﱪ وَلَا ﱫ يُبْصِرُ ﱬ وَلَا ﱭ يُغْنِى ﱮ عَنكَ ﱯ شَيْـًۭٔا ﱰ ٤٢ ﱱ يَـٰٓأَبَتِ
ﱲ إِنِّى ﱳ قَدْ ﱴ جَآءَنِى ﱵ مِنَ ﱶ ٱلْعِلْمِ ﱷ مَا ﱸ لَمْ ﱹ يَأْتِكَ ﱺ فَٱتَّبِعْنِىٓ ﱻ أَهْدِكَ ﱼ صِرَٰطًۭا
ﱽ سَوِيًّۭا ﱾ ٤٣ ﱿ يَـٰٓأَبَتِ ﲀ لَا ﲁ تَعْبُدِ ﲂﲃ ٱلشَّيْطَـٰنَ ۖ ﲄ إِنَّ ﲅ ٱلشَّيْطَـٰنَ ﲆ كَانَ ﲇ لِلرَّحْمَـٰنِ
ﲈ عَصِيًّۭا ﲉ ٤٤ ﲊ يَـٰٓأَبَتِ ﲋ إِنِّىٓ ﲌ أَخَافُ ﲍ أَن ﲎ يَمَسَّكَ ﲏ عَذَابٌۭ ﲐ مِّنَ ﲑ ٱلرَّحْمَـٰنِ
ﲒ فَتَكُونَ ﲓ لِلشَّيْطَـٰنِ ﲔ وَلِيًّۭا ﲕ ٤٥ ﲖ قَالَ ﲗ أَرَاغِبٌ ﲘ أَنتَ ﲙ عَنْ ﲚ ءَالِهَتِى
ﲛﲜ يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ۖ ﲝ لَئِن ﲞ لَّمْ ﲟ تَنتَهِ ﲠﲡ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ ﲢ وَٱهْجُرْنِى ﲣ مَلِيًّۭا ﲤ ٤٦ ﲥ قَالَ
ﲦ سَلَـٰمٌ ﲧﲨ عَلَيْكَ ۖ ﲩ سَأَسْتَغْفِرُ ﲪ لَكَ ﲫﲬ رَبِّىٓ ۖ ﲭ إِنَّهُۥ ﲮ كَانَ ﲯ بِى ﲰ حَفِيًّۭا ﲱ ٤٧
ﲲ وَأَعْتَزِلُكُمْ ﲳ وَمَا ﲴ تَدْعُونَ ﲵ مِن ﲶ دُونِ ﲷ ٱللَّهِ ﲸ وَأَدْعُوا۟ ﲹ رَبِّى ﲺ عَسَىٰٓ ﲻ أَلَّآ
ﲼ أَكُونَ ﲽ بِدُعَآءِ ﲾ رَبِّى ﲿ شَقِيًّۭا ﳀ ٤٨ ﳁ فَلَمَّا ﳂ ٱعْتَزَلَهُمْ ﳃ وَمَا ﳄ يَعْبُدُونَ ﳅ مِن
ﳆ دُونِ ﳇ ٱللَّهِ ﳈ وَهَبْنَا ﳉ لَهُۥٓ ﳊ إِسْحَـٰقَ ﳋﳌ وَيَعْقُوبَ ۖ ﳍ وَكُلًّۭا ﳎ جَعَلْنَا ﳏ نَبِيًّۭا ﳐ ٤٩
ﳑ وَوَهَبْنَا ﳒ لَهُم ﳓ مِّن ﳔ رَّحْمَتِنَا ﳕ وَجَعَلْنَا ﳖ لَهُمْ ﳗ لِسَانَ ﳘ صِدْقٍ ﳙ عَلِيًّۭا ﳚ ٥٠
ﳛ وَٱذْكُرْ ﳜ فِى ﳝ ٱلْكِتَـٰبِ ﳞﳟ مُوسَىٰٓ ۚ ﳠ إِنَّهُۥ ﳡ كَانَ ﳢ مُخْلَصًۭا ﳣ وَكَانَ ﳤ رَسُولًۭا ﳥ نَّبِيًّۭا ﳦ ٥١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).