Quran — Page 32
32 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 31…
ﲸ لَهُمْ ﲹ نَصِيبٌۭ ﲺ مِّمَّا ﲻﲼ كَسَبُوا۟ ۚ ﲽ وَٱللَّهُ ﲾ سَرِيعُ ﲿ ٱلْحِسَابِ ﳀ ٢٠٢
ﱁ ﱂ ۞ وَٱذْكُرُوا۟ ﱃ ٱللَّهَ ﱄ فِىٓ ﱅ أَيَّامٍۢ ﱆﱇ مَّعْدُودَٰتٍۢ ۚ ﱈ فَمَن ﱉ تَعَجَّلَ ﱊ فِى
ﱋ يَوْمَيْنِ ﱌ فَلَآ ﱍ إِثْمَ ﱎ عَلَيْهِ ﱏ وَمَن ﱐ تَأَخَّرَ ﱑ فَلَآ ﱒ إِثْمَ ﱓﱔ عَلَيْهِ ۚ ﱕ لِمَنِ
ﱖﱗ ٱتَّقَىٰ ۗ ﱘ وَٱتَّقُوا۟ ﱙ ٱللَّهَ ﱚ وَٱعْلَمُوٓا۟ ﱛ أَنَّكُمْ ﱜ إِلَيْهِ ﱝ تُحْشَرُونَ
ﱞ ٢٠٣ ﱟ وَمِنَ ﱠ ٱلنَّاسِ ﱡ مَن ﱢ يُعْجِبُكَ ﱣ قَوْلُهُۥ ﱤ فِى ﱥ ٱلْحَيَوٰةِ ﱦ ٱلدُّنْيَا
ﱧ وَيُشْهِدُ ﱨ ٱللَّهَ ﱩ عَلَىٰ ﱪ مَا ﱫ فِى ﱬ قَلْبِهِۦ ﱭ وَهُوَ ﱮ أَلَدُّ ﱯ ٱلْخِصَامِ ﱰ ٢٠٤
ﱱ وَإِذَا ﱲ تَوَلَّىٰ ﱳ سَعَىٰ ﱴ فِى ﱵ ٱلْأَرْضِ ﱶ لِيُفْسِدَ ﱷ فِيهَا ﱸ وَيُهْلِكَ ﱹ ٱلْحَرْثَ
ﱺﱻ وَٱلنَّسْلَ ۗ ﱼ وَٱللَّهُ ﱽ لَا ﱾ يُحِبُّ ﱿ ٱلْفَسَادَ ﲀ ٢٠٥ ﲁ وَإِذَا ﲂ قِيلَ ﲃ لَهُ ﲄ ٱتَّقِ ﲅ ٱللَّهَ
ﲆ أَخَذَتْهُ ﲇ ٱلْعِزَّةُ ﲈﲉ بِٱلْإِثْمِ ۚ ﲊ فَحَسْبُهُۥ ﲋﲌ جَهَنَّمُ ۚ ﲍ وَلَبِئْسَ
ﲎ ٱلْمِهَادُ ﲏ ٢٠٦ ﲐ وَمِنَ ﲑ ٱلنَّاسِ ﲒ مَن ﲓ يَشْرِى ﲔ نَفْسَهُ ﲕ ٱبْتِغَآءَ
ﲖ مَرْضَاتِ ﲗﲘ ٱللَّهِ ۗ ﲙ وَٱللَّهُ ﲚ رَءُوفٌۢ ﲛ بِٱلْعِبَادِ ﲜ ٢٠٧ ﲝ يَـٰٓأَيُّهَا ﲞ ٱلَّذِينَ
ﲟ ءَامَنُوا۟ ﲠ ٱدْخُلُوا۟ ﲡ فِى ﲢ ٱلسِّلْمِ ﲣ كَآفَّةًۭ ﲤ وَلَا ﲥ تَتَّبِعُوا۟ ﲦ خُطُوَٰتِ
ﲧﲨ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ ﲩ إِنَّهُۥ ﲪ لَكُمْ ﲫ عَدُوٌّۭ ﲬ مُّبِينٌۭ ﲭ ٢٠٨ ﲮ فَإِن ﲯ زَلَلْتُم ﲰ مِّنۢ ﲱ بَعْدِ
ﲲ مَا ﲳ جَآءَتْكُمُ ﲴ ٱلْبَيِّنَـٰتُ ﲵ فَٱعْلَمُوٓا۟ ﲶ أَنَّ ﲷ ٱللَّهَ ﲸ عَزِيزٌ ﲹ حَكِيمٌ
ﲺ ٢٠٩ ﲻ هَلْ ﲼ يَنظُرُونَ ﲽ إِلَّآ ﲾ أَن ﲿ يَأْتِيَهُمُ ﳀ ٱللَّهُ ﳁ فِى ﳂ ظُلَلٍۢ ﳃ مِّنَ ﳄ ٱلْغَمَامِ
ﳅ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﳆ وَقُضِىَ ﳇﳈ ٱلْأَمْرُ ۚ ﳉ وَإِلَى ﳊ ٱللَّهِ ﳋ تُرْجَعُ ﳌ ٱلْأُمُورُ ﳍ ٢١٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 33
ﱁ سَلْ ﱂ بَنِىٓ ﱃ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱄ كَمْ ﱅ ءَاتَيْنَـٰهُم ﱆ مِّنْ ﱇ ءَايَةٍۭ ﱈﱉ بَيِّنَةٍۢ ۗ ﱊ وَمَن ﱋ يُبَدِّلْ ﱌ نِعْمَةَ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).