Quran — Page 41
41 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 40…
ﳃ إِنَّ ﳄ فِى ﳅ ذَٰلِكَ ﳆ لَـَٔايَةًۭ ﳇ لَّكُمْ ﳈ إِن ﳉ كُنتُم ﳊ مُّؤْمِنِينَ ﳋ ٢٤٨
ﱁ فَلَمَّا ﱂ فَصَلَ ﱃ طَالُوتُ ﱄ بِٱلْجُنُودِ ﱅ قَالَ ﱆ إِنَّ ﱇ ٱللَّهَ ﱈ مُبْتَلِيكُم
ﱉ بِنَهَرٍۢ ﱊ فَمَن ﱋ شَرِبَ ﱌ مِنْهُ ﱍ فَلَيْسَ ﱎ مِنِّى ﱏ وَمَن ﱐ لَّمْ ﱑ يَطْعَمْهُ
ﱒ فَإِنَّهُۥ ﱓ مِنِّىٓ ﱔ إِلَّا ﱕ مَنِ ﱖ ٱغْتَرَفَ ﱗ غُرْفَةًۢ ﱘﱙ بِيَدِهِۦ ۚ ﱚ فَشَرِبُوا۟ ﱛ مِنْهُ
ﱜ إِلَّا ﱝ قَلِيلًۭا ﱞﱟ مِّنْهُمْ ۚ ﱠ فَلَمَّا ﱡ جَاوَزَهُۥ ﱢ هُوَ ﱣ وَٱلَّذِينَ ﱤ ءَامَنُوا۟
ﱥ مَعَهُۥ ﱦ قَالُوا۟ ﱧ لَا ﱨ طَاقَةَ ﱩ لَنَا ﱪ ٱلْيَوْمَ ﱫ بِجَالُوتَ ﱬﱭ وَجُنُودِهِۦ ۚ
ﱮ قَالَ ﱯ ٱلَّذِينَ ﱰ يَظُنُّونَ ﱱ أَنَّهُم ﱲ مُّلَـٰقُوا۟ ﱳ ٱللَّهِ ﱴ كَم ﱵ مِّن ﱶ فِئَةٍۢ
ﱷ قَلِيلَةٍ ﱸ غَلَبَتْ ﱹ فِئَةًۭ ﱺ كَثِيرَةًۢ ﱻ بِإِذْنِ ﱼﱽ ٱللَّهِ ۗ ﱾ وَٱللَّهُ ﱿ مَعَ
ﲀ ٱلصَّـٰبِرِينَ ﲁ ٢٤٩ ﲂ وَلَمَّا ﲃ بَرَزُوا۟ ﲄ لِجَالُوتَ ﲅ وَجُنُودِهِۦ ﲆ قَالُوا۟
ﲇ رَبَّنَآ ﲈ أَفْرِغْ ﲉ عَلَيْنَا ﲊ صَبْرًۭا ﲋ وَثَبِّتْ ﲌ أَقْدَامَنَا ﲍ وَٱنصُرْنَا
ﲎ عَلَى ﲏ ٱلْقَوْمِ ﲐ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﲑ ٢٥٠ ﲒ فَهَزَمُوهُم ﲓ بِإِذْنِ ﲔ ٱللَّهِ
ﲕ وَقَتَلَ ﲖ دَاوُۥدُ ﲗ جَالُوتَ ﲘ وَءَاتَىٰهُ ﲙ ٱللَّهُ ﲚ ٱلْمُلْكَ
ﲛ وَٱلْحِكْمَةَ ﲜ وَعَلَّمَهُۥ ﲝ مِمَّا ﲞﲟ يَشَآءُ ۗ ﲠ وَلَوْلَا ﲡ دَفْعُ ﲢ ٱللَّهِ ﲣ ٱلنَّاسَ
ﲤ بَعْضَهُم ﲥ بِبَعْضٍۢ ﲦ لَّفَسَدَتِ ﲧ ٱلْأَرْضُ ﲨ وَلَـٰكِنَّ ﲩ ٱللَّهَ ﲪ ذُو
ﲫ فَضْلٍ ﲬ عَلَى ﲭ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲮ ٢٥١ ﲯ تِلْكَ ﲰ ءَايَـٰتُ ﲱ ٱللَّهِ ﲲ نَتْلُوهَا
ﲳ عَلَيْكَ ﲴﲵ بِٱلْحَقِّ ۚ ﲶ وَإِنَّكَ ﲷ لَمِنَ ﲸ ٱلْمُرْسَلِينَ ﲹ ٢٥٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 42
ﱁ ﱂ ۞ تِلْكَ ﱃ ٱلرُّسُلُ ﱄ فَضَّلْنَا ﱅ بَعْضَهُمْ ﱆ عَلَىٰ ﱇﱈ بَعْضٍۢ ۘ ﱉ مِّنْهُم ﱊ مَّن ﱋ كَلَّمَ ﱌﱍ ٱللَّهُ ۖ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).