Quran — Page 464
464 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَبَدَا ﱂ لَهُمْ ﱃ سَيِّـَٔاتُ ﱄ مَا ﱅ كَسَبُوا۟ ﱆ وَحَاقَ ﱇ بِهِم ﱈ مَّا ﱉ كَانُوا۟ ﱊ بِهِۦ
ﱋ يَسْتَهْزِءُونَ ﱌ ٤٨ ﱍ فَإِذَا ﱎ مَسَّ ﱏ ٱلْإِنسَـٰنَ ﱐ ضُرٌّۭ ﱑ دَعَانَا ﱒ ثُمَّ ﱓ إِذَا ﱔ خَوَّلْنَـٰهُ
ﱕ نِعْمَةًۭ ﱖ مِّنَّا ﱗ قَالَ ﱘ إِنَّمَآ ﱙ أُوتِيتُهُۥ ﱚ عَلَىٰ ﱛﱜ عِلْمٍۭ ۚ ﱝ بَلْ ﱞ هِىَ ﱟ فِتْنَةٌۭ ﱠ وَلَـٰكِنَّ
ﱡ أَكْثَرَهُمْ ﱢ لَا ﱣ يَعْلَمُونَ ﱤ ٤٩ ﱥ قَدْ ﱦ قَالَهَا ﱧ ٱلَّذِينَ ﱨ مِن ﱩ قَبْلِهِمْ ﱪ فَمَآ
ﱫ أَغْنَىٰ ﱬ عَنْهُم ﱭ مَّا ﱮ كَانُوا۟ ﱯ يَكْسِبُونَ ﱰ ٥٠ ﱱ فَأَصَابَهُمْ ﱲ سَيِّـَٔاتُ
ﱳ مَا ﱴﱵ كَسَبُوا۟ ۚ ﱶ وَٱلَّذِينَ ﱷ ظَلَمُوا۟ ﱸ مِنْ ﱹ هَـٰٓؤُلَآءِ ﱺ سَيُصِيبُهُمْ ﱻ سَيِّـَٔاتُ
ﱼ مَا ﱽ كَسَبُوا۟ ﱾ وَمَا ﱿ هُم ﲀ بِمُعْجِزِينَ ﲁ ٥١ ﲂ أَوَلَمْ ﲃ يَعْلَمُوٓا۟ ﲄ أَنَّ ﲅ ٱللَّهَ ﲆ يَبْسُطُ
ﲇ ٱلرِّزْقَ ﲈ لِمَن ﲉ يَشَآءُ ﲊﲋ وَيَقْدِرُ ۚ ﲌ إِنَّ ﲍ فِى ﲎ ذَٰلِكَ ﲏ لَـَٔايَـٰتٍۢ ﲐ لِّقَوْمٍۢ ﲑ يُؤْمِنُونَ
ﲒ ٥٢ ﲓ ﲔ ۞ قُلْ ﲕ يَـٰعِبَادِىَ ﲖ ٱلَّذِينَ ﲗ أَسْرَفُوا۟ ﲘ عَلَىٰٓ ﲙ أَنفُسِهِمْ ﲚ لَا ﲛ تَقْنَطُوا۟
ﲜ مِن ﲝ رَّحْمَةِ ﲞﲟ ٱللَّهِ ۚ ﲠ إِنَّ ﲡ ٱللَّهَ ﲢ يَغْفِرُ ﲣ ٱلذُّنُوبَ ﲤﲥ جَمِيعًا ۚ ﲦ إِنَّهُۥ ﲧ هُوَ
ﲨ ٱلْغَفُورُ ﲩ ٱلرَّحِيمُ ﲪ ٥٣ ﲫ وَأَنِيبُوٓا۟ ﲬ إِلَىٰ ﲭ رَبِّكُمْ ﲮ وَأَسْلِمُوا۟ ﲯ لَهُۥ ﲰ مِن
ﲱ قَبْلِ ﲲ أَن ﲳ يَأْتِيَكُمُ ﲴ ٱلْعَذَابُ ﲵ ثُمَّ ﲶ لَا ﲷ تُنصَرُونَ ﲸ ٥٤ ﲹ وَٱتَّبِعُوٓا۟ ﲺ أَحْسَنَ
ﲻ مَآ ﲼ أُنزِلَ ﲽ إِلَيْكُم ﲾ مِّن ﲿ رَّبِّكُم ﳀ مِّن ﳁ قَبْلِ ﳂ أَن ﳃ يَأْتِيَكُمُ ﳄ ٱلْعَذَابُ
ﳅ بَغْتَةًۭ ﳆ وَأَنتُمْ ﳇ لَا ﳈ تَشْعُرُونَ ﳉ ٥٥ ﳊ أَن ﳋ تَقُولَ ﳌ نَفْسٌۭ ﳍ يَـٰحَسْرَتَىٰ
ﳎ عَلَىٰ ﳏ مَا ﳐ فَرَّطتُ ﳑ فِى ﳒ جَنۢبِ ﳓ ٱللَّهِ ﳔ وَإِن ﳕ كُنتُ ﳖ لَمِنَ ﳗ ٱلسَّـٰخِرِينَ ﳘ ٥٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).