Quran — Page 488
488 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَتَرَىٰهُمْ ﱂ يُعْرَضُونَ ﱃ عَلَيْهَا ﱄ خَـٰشِعِينَ ﱅ مِنَ ﱆ ٱلذُّلِّ ﱇ يَنظُرُونَ
ﱈ مِن ﱉ طَرْفٍ ﱊﱋ خَفِىٍّۢ ۗ ﱌ وَقَالَ ﱍ ٱلَّذِينَ ﱎ ءَامَنُوٓا۟ ﱏ إِنَّ ﱐ ٱلْخَـٰسِرِينَ ﱑ ٱلَّذِينَ
ﱒ خَسِرُوٓا۟ ﱓ أَنفُسَهُمْ ﱔ وَأَهْلِيهِمْ ﱕ يَوْمَ ﱖﱗ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ ﱘ أَلَآ ﱙ إِنَّ ﱚ ٱلظَّـٰلِمِينَ
ﱛ فِى ﱜ عَذَابٍۢ ﱝ مُّقِيمٍۢ ﱞ ٤٥ ﱟ وَمَا ﱠ كَانَ ﱡ لَهُم ﱢ مِّنْ ﱣ أَوْلِيَآءَ ﱤ يَنصُرُونَهُم
ﱥ مِّن ﱦ دُونِ ﱧﱨ ٱللَّهِ ۗ ﱩ وَمَن ﱪ يُضْلِلِ ﱫ ٱللَّهُ ﱬ فَمَا ﱭ لَهُۥ ﱮ مِن ﱯ سَبِيلٍ ﱰ ٤٦ ﱱ ٱسْتَجِيبُوا۟
ﱲ لِرَبِّكُم ﱳ مِّن ﱴ قَبْلِ ﱵ أَن ﱶ يَأْتِىَ ﱷ يَوْمٌۭ ﱸ لَّا ﱹ مَرَدَّ ﱺ لَهُۥ ﱻ مِنَ ﱼﱽ ٱللَّهِ ۚ ﱾ مَا ﱿ لَكُم
ﲀ مِّن ﲁ مَّلْجَإٍۢ ﲂ يَوْمَئِذٍۢ ﲃ وَمَا ﲄ لَكُم ﲅ مِّن ﲆ نَّكِيرٍۢ ﲇ ٤٧ ﲈ فَإِنْ ﲉ أَعْرَضُوا۟
ﲊ فَمَآ ﲋ أَرْسَلْنَـٰكَ ﲌ عَلَيْهِمْ ﲍﲎ حَفِيظًا ۖ ﲏ إِنْ ﲐ عَلَيْكَ ﲑ إِلَّا ﲒﲓ ٱلْبَلَـٰغُ ۗ ﲔ وَإِنَّآ ﲕ إِذَآ
ﲖ أَذَقْنَا ﲗ ٱلْإِنسَـٰنَ ﲘ مِنَّا ﲙ رَحْمَةًۭ ﲚ فَرِحَ ﲛﲜ بِهَا ۖ ﲝ وَإِن ﲞ تُصِبْهُمْ ﲟ سَيِّئَةٌۢ
ﲠ بِمَا ﲡ قَدَّمَتْ ﲢ أَيْدِيهِمْ ﲣ فَإِنَّ ﲤ ٱلْإِنسَـٰنَ ﲥ كَفُورٌۭ ﲦ ٤٨ ﲧ لِّلَّهِ ﲨ مُلْكُ
ﲩ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲪﲫ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﲬ يَخْلُقُ ﲭ مَا ﲮﲯ يَشَآءُ ۚ ﲰ يَهَبُ ﲱ لِمَن ﲲ يَشَآءُ ﲳ إِنَـٰثًۭا
ﲴ وَيَهَبُ ﲵ لِمَن ﲶ يَشَآءُ ﲷ ٱلذُّكُورَ ﲸ ٤٩ ﲹ أَوْ ﲺ يُزَوِّجُهُمْ ﲻ ذُكْرَانًۭا ﲼﲽ وَإِنَـٰثًۭا ۖ
ﲾ وَيَجْعَلُ ﲿ مَن ﳀ يَشَآءُ ﳁﳂ عَقِيمًا ۚ ﳃ إِنَّهُۥ ﳄ عَلِيمٌۭ ﳅ قَدِيرٌۭ ﳆ ٥٠ ﳇ ﳈ ۞ وَمَا ﳉ كَانَ
ﳊ لِبَشَرٍ ﳋ أَن ﳌ يُكَلِّمَهُ ﳍ ٱللَّهُ ﳎ إِلَّا ﳏ وَحْيًا ﳐ أَوْ ﳑ مِن ﳒ وَرَآئِ ﳓ حِجَابٍ ﳔ أَوْ ﳕ يُرْسِلَ
ﳖ رَسُولًۭا ﳗ فَيُوحِىَ ﳘ بِإِذْنِهِۦ ﳙ مَا ﳚﳛ يَشَآءُ ۚ ﳜ إِنَّهُۥ ﳝ عَلِىٌّ ﳞ حَكِيمٌۭ ﳟ ٥١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).