Quran — Page 504
504 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَوَصَّيْنَا ﱂ ٱلْإِنسَـٰنَ ﱃ بِوَٰلِدَيْهِ ﱄﱅ إِحْسَـٰنًا ۖ ﱆ حَمَلَتْهُ ﱇ أُمُّهُۥ ﱈ كُرْهًۭا ﱉ وَوَضَعَتْهُ
ﱊﱋ كُرْهًۭا ۖ ﱌ وَحَمْلُهُۥ ﱍ وَفِصَـٰلُهُۥ ﱎ ثَلَـٰثُونَ ﱏﱐ شَهْرًا ۚ ﱑ حَتَّىٰٓ ﱒ إِذَا ﱓ بَلَغَ ﱔ أَشُدَّهُۥ ﱕ وَبَلَغَ
ﱖ أَرْبَعِينَ ﱗ سَنَةًۭ ﱘ قَالَ ﱙ رَبِّ ﱚ أَوْزِعْنِىٓ ﱛ أَنْ ﱜ أَشْكُرَ ﱝ نِعْمَتَكَ ﱞ ٱلَّتِىٓ ﱟ أَنْعَمْتَ
ﱠ عَلَىَّ ﱡ وَعَلَىٰ ﱢ وَٰلِدَىَّ ﱣ وَأَنْ ﱤ أَعْمَلَ ﱥ صَـٰلِحًۭا ﱦ تَرْضَىٰهُ ﱧ وَأَصْلِحْ ﱨ لِى ﱩ فِى ﱪﱫ ذُرِّيَّتِىٓ ۖ
ﱬ إِنِّى ﱭ تُبْتُ ﱮ إِلَيْكَ ﱯ وَإِنِّى ﱰ مِنَ ﱱ ٱلْمُسْلِمِينَ ﱲ ١٥ ﱳ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱴ ٱلَّذِينَ ﱵ نَتَقَبَّلُ
ﱶ عَنْهُمْ ﱷ أَحْسَنَ ﱸ مَا ﱹ عَمِلُوا۟ ﱺ وَنَتَجَاوَزُ ﱻ عَن ﱼ سَيِّـَٔاتِهِمْ ﱽ فِىٓ ﱾ أَصْحَـٰبِ
ﱿﲀ ٱلْجَنَّةِ ۖ ﲁ وَعْدَ ﲂ ٱلصِّدْقِ ﲃ ٱلَّذِى ﲄ كَانُوا۟ ﲅ يُوعَدُونَ ﲆ ١٦ ﲇ وَٱلَّذِى ﲈ قَالَ
ﲉ لِوَٰلِدَيْهِ ﲊ أُفٍّۢ ﲋ لَّكُمَآ ﲌ أَتَعِدَانِنِىٓ ﲍ أَنْ ﲎ أُخْرَجَ ﲏ وَقَدْ ﲐ خَلَتِ ﲑ ٱلْقُرُونُ ﲒ مِن
ﲓ قَبْلِى ﲔ وَهُمَا ﲕ يَسْتَغِيثَانِ ﲖ ٱللَّهَ ﲗ وَيْلَكَ ﲘ ءَامِنْ ﲙ إِنَّ ﲚ وَعْدَ ﲛ ٱللَّهِ ﲜ حَقٌّۭ ﲝ فَيَقُولُ
ﲞ مَا ﲟ هَـٰذَآ ﲠ إِلَّآ ﲡ أَسَـٰطِيرُ ﲢ ٱلْأَوَّلِينَ ﲣ ١٧ ﲤ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲥ ٱلَّذِينَ ﲦ حَقَّ ﲧ عَلَيْهِمُ ﲨ ٱلْقَوْلُ
ﲩ فِىٓ ﲪ أُمَمٍۢ ﲫ قَدْ ﲬ خَلَتْ ﲭ مِن ﲮ قَبْلِهِم ﲯ مِّنَ ﲰ ٱلْجِنِّ ﲱﲲ وَٱلْإِنسِ ۖ ﲳ إِنَّهُمْ ﲴ كَانُوا۟ ﲵ خَـٰسِرِينَ
ﲶ ١٨ ﲷ وَلِكُلٍّۢ ﲸ دَرَجَـٰتٌۭ ﲹ مِّمَّا ﲺﲻ عَمِلُوا۟ ۖ ﲼ وَلِيُوَفِّيَهُمْ ﲽ أَعْمَـٰلَهُمْ ﲾ وَهُمْ ﲿ لَا ﳀ يُظْلَمُونَ
ﳁ ١٩ ﳂ وَيَوْمَ ﳃ يُعْرَضُ ﳄ ٱلَّذِينَ ﳅ كَفَرُوا۟ ﳆ عَلَى ﳇ ٱلنَّارِ ﳈ أَذْهَبْتُمْ ﳉ طَيِّبَـٰتِكُمْ ﳊ فِى ﳋ حَيَاتِكُمُ
ﳌ ٱلدُّنْيَا ﳍ وَٱسْتَمْتَعْتُم ﳎ بِهَا ﳏ فَٱلْيَوْمَ ﳐ تُجْزَوْنَ ﳑ عَذَابَ ﳒ ٱلْهُونِ ﳓ بِمَا ﳔ كُنتُمْ
ﳕ تَسْتَكْبِرُونَ ﳖ فِى ﳗ ٱلْأَرْضِ ﳘ بِغَيْرِ ﳙ ٱلْحَقِّ ﳚ وَبِمَا ﳛ كُنتُمْ ﳜ تَفْسُقُونَ ﳝ ٢٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).