Quran — Page 518
518 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 517…
ﳛ غَيْبَ ﳜ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳝﳞ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﳟ وَٱللَّهُ ﳠ بَصِيرٌۢ ﳡ بِمَا ﳢ تَعْمَلُونَ ﳣ ١٨
50 سورة ق Qaaf · The letter Qaaf
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁﱂ قٓ ۚ ﱃ وَٱلْقُرْءَانِ ﱄ ٱلْمَجِيدِ ﱅ ١ ﱆ بَلْ ﱇ عَجِبُوٓا۟ ﱈ أَن ﱉ جَآءَهُم ﱊ مُّنذِرٌۭ ﱋ مِّنْهُمْ
ﱌ فَقَالَ ﱍ ٱلْكَـٰفِرُونَ ﱎ هَـٰذَا ﱏ شَىْءٌ ﱐ عَجِيبٌ ﱑ ٢ ﱒ أَءِذَا ﱓ مِتْنَا ﱔ وَكُنَّا ﱕﱖ تُرَابًۭا ۖ ﱗ ذَٰلِكَ
ﱘ رَجْعٌۢ ﱙ بَعِيدٌۭ ﱚ ٣ ﱛ قَدْ ﱜ عَلِمْنَا ﱝ مَا ﱞ تَنقُصُ ﱟ ٱلْأَرْضُ ﱠﱡ مِنْهُمْ ۖ ﱢ وَعِندَنَا ﱣ كِتَـٰبٌ
ﱤ حَفِيظٌۢ ﱥ ٤ ﱦ بَلْ ﱧ كَذَّبُوا۟ ﱨ بِٱلْحَقِّ ﱩ لَمَّا ﱪ جَآءَهُمْ ﱫ فَهُمْ ﱬ فِىٓ ﱭ أَمْرٍۢ ﱮ مَّرِيجٍ ﱯ ٥
ﱰ أَفَلَمْ ﱱ يَنظُرُوٓا۟ ﱲ إِلَى ﱳ ٱلسَّمَآءِ ﱴ فَوْقَهُمْ ﱵ كَيْفَ ﱶ بَنَيْنَـٰهَا ﱷ وَزَيَّنَّـٰهَا
ﱸ وَمَا ﱹ لَهَا ﱺ مِن ﱻ فُرُوجٍۢ ﱼ ٦ ﱽ وَٱلْأَرْضَ ﱾ مَدَدْنَـٰهَا ﱿ وَأَلْقَيْنَا ﲀ فِيهَا ﲁ رَوَٰسِىَ
ﲂ وَأَنۢبَتْنَا ﲃ فِيهَا ﲄ مِن ﲅ كُلِّ ﲆ زَوْجٍۭ ﲇ بَهِيجٍۢ ﲈ ٧ ﲉ تَبْصِرَةًۭ ﲊ وَذِكْرَىٰ ﲋ لِكُلِّ ﲌ عَبْدٍۢ
ﲍ مُّنِيبٍۢ ﲎ ٨ ﲏ وَنَزَّلْنَا ﲐ مِنَ ﲑ ٱلسَّمَآءِ ﲒ مَآءًۭ ﲓ مُّبَـٰرَكًۭا ﲔ فَأَنۢبَتْنَا ﲕ بِهِۦ ﲖ جَنَّـٰتٍۢ
ﲗ وَحَبَّ ﲘ ٱلْحَصِيدِ ﲙ ٩ ﲚ وَٱلنَّخْلَ ﲛ بَاسِقَـٰتٍۢ ﲜ لَّهَا ﲝ طَلْعٌۭ ﲞ نَّضِيدٌۭ ﲟ ١٠ ﲠ رِّزْقًۭا
ﲡﲢ لِّلْعِبَادِ ۖ ﲣ وَأَحْيَيْنَا ﲤ بِهِۦ ﲥ بَلْدَةًۭ ﲦﲧ مَّيْتًۭا ۚ ﲨ كَذَٰلِكَ ﲩ ٱلْخُرُوجُ ﲪ ١١ ﲫ كَذَّبَتْ ﲬ قَبْلَهُمْ
ﲭ قَوْمُ ﲮ نُوحٍۢ ﲯ وَأَصْحَـٰبُ ﲰ ٱلرَّسِّ ﲱ وَثَمُودُ ﲲ ١٢ ﲳ وَعَادٌۭ ﲴ وَفِرْعَوْنُ ﲵ وَإِخْوَٰنُ
ﲶ لُوطٍۢ ﲷ ١٣ ﲸ وَأَصْحَـٰبُ ﲹ ٱلْأَيْكَةِ ﲺ وَقَوْمُ ﲻﲼ تُبَّعٍۢ ۚ ﲽ كُلٌّۭ ﲾ كَذَّبَ ﲿ ٱلرُّسُلَ ﳀ فَحَقَّ ﳁ وَعِيدِ
ﳂ ١٤ ﳃ أَفَعَيِينَا ﳄ بِٱلْخَلْقِ ﳅﳆ ٱلْأَوَّلِ ۚ ﳇ بَلْ ﳈ هُمْ ﳉ فِى ﳊ لَبْسٍۢ ﳋ مِّنْ ﳌ خَلْقٍۢ ﳍ جَدِيدٍۢ ﳎ ١٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 519
ﱁ وَلَقَدْ ﱂ خَلَقْنَا ﱃ ٱلْإِنسَـٰنَ ﱄ وَنَعْلَمُ ﱅ مَا ﱆ تُوَسْوِسُ ﱇ بِهِۦ ﱈﱉ نَفْسُهُۥ ۖ ﱊ وَنَحْنُ ﱋ أَقْرَبُ ﱌ إِلَيْهِ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).