Quran — Page 523
523 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 522…
ﳜ وَلَا ﳝ تَجْعَلُوا۟ ﳞ مَعَ ﳟ ٱللَّهِ ﳠ إِلَـٰهًا ﳡﳢ ءَاخَرَ ۖ ﳣ إِنِّى ﳤ لَكُم ﳥ مِّنْهُ ﳦ نَذِيرٌۭ ﳧ مُّبِينٌۭ ﳨ ٥١
ﱁ كَذَٰلِكَ ﱂ مَآ ﱃ أَتَى ﱄ ٱلَّذِينَ ﱅ مِن ﱆ قَبْلِهِم ﱇ مِّن ﱈ رَّسُولٍ ﱉ إِلَّا ﱊ قَالُوا۟ ﱋ سَاحِرٌ ﱌ أَوْ ﱍ مَجْنُونٌ
ﱎ ٥٢ ﱏ أَتَوَاصَوْا۟ ﱐﱑ بِهِۦ ۚ ﱒ بَلْ ﱓ هُمْ ﱔ قَوْمٌۭ ﱕ طَاغُونَ ﱖ ٥٣ ﱗ فَتَوَلَّ ﱘ عَنْهُمْ ﱙ فَمَآ ﱚ أَنتَ
ﱛ بِمَلُومٍۢ ﱜ ٥٤ ﱝ وَذَكِّرْ ﱞ فَإِنَّ ﱟ ٱلذِّكْرَىٰ ﱠ تَنفَعُ ﱡ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱢ ٥٥ ﱣ وَمَا ﱤ خَلَقْتُ
ﱥ ٱلْجِنَّ ﱦ وَٱلْإِنسَ ﱧ إِلَّا ﱨ لِيَعْبُدُونِ ﱩ ٥٦ ﱪ مَآ ﱫ أُرِيدُ ﱬ مِنْهُم ﱭ مِّن ﱮ رِّزْقٍۢ ﱯ وَمَآ ﱰ أُرِيدُ
ﱱ أَن ﱲ يُطْعِمُونِ ﱳ ٥٧ ﱴ إِنَّ ﱵ ٱللَّهَ ﱶ هُوَ ﱷ ٱلرَّزَّاقُ ﱸ ذُو ﱹ ٱلْقُوَّةِ ﱺ ٱلْمَتِينُ ﱻ ٥٨
ﱼ فَإِنَّ ﱽ لِلَّذِينَ ﱾ ظَلَمُوا۟ ﱿ ذَنُوبًۭا ﲀ مِّثْلَ ﲁ ذَنُوبِ ﲂ أَصْحَـٰبِهِمْ ﲃ فَلَا ﲄ يَسْتَعْجِلُونِ
ﲅ ٥٩ ﲆ فَوَيْلٌۭ ﲇ لِّلَّذِينَ ﲈ كَفَرُوا۟ ﲉ مِن ﲊ يَوْمِهِمُ ﲋ ٱلَّذِى ﲌ يُوعَدُونَ ﲍ ٦٠
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲎ وَٱلطُّورِ ﲏ ١ ﲐ وَكِتَـٰبٍۢ ﲑ مَّسْطُورٍۢ ﲒ ٢ ﲓ فِى ﲔ رَقٍّۢ ﲕ مَّنشُورٍۢ ﲖ ٣ ﲗ وَٱلْبَيْتِ
ﲘ ٱلْمَعْمُورِ ﲙ ٤ ﲚ وَٱلسَّقْفِ ﲛ ٱلْمَرْفُوعِ ﲜ ٥ ﲝ وَٱلْبَحْرِ ﲞ ٱلْمَسْجُورِ ﲟ ٦ ﲠ إِنَّ
ﲡ عَذَابَ ﲢ رَبِّكَ ﲣ لَوَٰقِعٌۭ ﲤ ٧ ﲥ مَّا ﲦ لَهُۥ ﲧ مِن ﲨ دَافِعٍۢ ﲩ ٨ ﲪ يَوْمَ ﲫ تَمُورُ ﲬ ٱلسَّمَآءُ
ﲭ مَوْرًۭا ﲮ ٩ ﲯ وَتَسِيرُ ﲰ ٱلْجِبَالُ ﲱ سَيْرًۭا ﲲ ١٠ ﲳ فَوَيْلٌۭ ﲴ يَوْمَئِذٍۢ ﲵ لِّلْمُكَذِّبِينَ
ﲶ ١١ ﲷ ٱلَّذِينَ ﲸ هُمْ ﲹ فِى ﲺ خَوْضٍۢ ﲻ يَلْعَبُونَ ﲼ ١٢ ﲽ يَوْمَ ﲾ يُدَعُّونَ ﲿ إِلَىٰ ﳀ نَارِ
ﳁ جَهَنَّمَ ﳂ دَعًّا ﳃ ١٣ ﳄ هَـٰذِهِ ﳅ ٱلنَّارُ ﳆ ٱلَّتِى ﳇ كُنتُم ﳈ بِهَا ﳉ تُكَذِّبُونَ ﳊ ١٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 524
ﱁ أَفَسِحْرٌ ﱂ هَـٰذَآ ﱃ أَمْ ﱄ أَنتُمْ ﱅ لَا ﱆ تُبْصِرُونَ ﱇ ١٥ ﱈ ٱصْلَوْهَا ﱉ فَٱصْبِرُوٓا۟
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).