Quran — Page 537
537 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 536…
ﳍ بِمَوَٰقِعِ ﳎ ٱلنُّجُومِ ﳏ ٧٥ ﳐ وَإِنَّهُۥ ﳑ لَقَسَمٌۭ ﳒ لَّوْ ﳓ تَعْلَمُونَ ﳔ عَظِيمٌ ﳕ ٧٦
ﱁ إِنَّهُۥ ﱂ لَقُرْءَانٌۭ ﱃ كَرِيمٌۭ ﱄ ٧٧ ﱅ فِى ﱆ كِتَـٰبٍۢ ﱇ مَّكْنُونٍۢ ﱈ ٧٨ ﱉ لَّا ﱊ يَمَسُّهُۥٓ ﱋ إِلَّا
ﱌ ٱلْمُطَهَّرُونَ ﱍ ٧٩ ﱎ تَنزِيلٌۭ ﱏ مِّن ﱐ رَّبِّ ﱑ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱒ ٨٠ ﱓ أَفَبِهَـٰذَا ﱔ ٱلْحَدِيثِ
ﱕ أَنتُم ﱖ مُّدْهِنُونَ ﱗ ٨١ ﱘ وَتَجْعَلُونَ ﱙ رِزْقَكُمْ ﱚ أَنَّكُمْ ﱛ تُكَذِّبُونَ ﱜ ٨٢ ﱝ فَلَوْلَآ
ﱞ إِذَا ﱟ بَلَغَتِ ﱠ ٱلْحُلْقُومَ ﱡ ٨٣ ﱢ وَأَنتُمْ ﱣ حِينَئِذٍۢ ﱤ تَنظُرُونَ ﱥ ٨٤ ﱦ وَنَحْنُ ﱧ أَقْرَبُ
ﱨ إِلَيْهِ ﱩ مِنكُمْ ﱪ وَلَـٰكِن ﱫ لَّا ﱬ تُبْصِرُونَ ﱭ ٨٥ ﱮ فَلَوْلَآ ﱯ إِن ﱰ كُنتُمْ ﱱ غَيْرَ ﱲ مَدِينِينَ
ﱳ ٨٦ ﱴ تَرْجِعُونَهَآ ﱵ إِن ﱶ كُنتُمْ ﱷ صَـٰدِقِينَ ﱸ ٨٧ ﱹ فَأَمَّآ ﱺ إِن ﱻ كَانَ ﱼ مِنَ ﱽ ٱلْمُقَرَّبِينَ
ﱾ ٨٨ ﱿ فَرَوْحٌۭ ﲀ وَرَيْحَانٌۭ ﲁ وَجَنَّتُ ﲂ نَعِيمٍۢ ﲃ ٨٩ ﲄ وَأَمَّآ ﲅ إِن ﲆ كَانَ ﲇ مِنْ ﲈ أَصْحَـٰبِ
ﲉ ٱلْيَمِينِ ﲊ ٩٠ ﲋ فَسَلَـٰمٌۭ ﲌ لَّكَ ﲍ مِنْ ﲎ أَصْحَـٰبِ ﲏ ٱلْيَمِينِ ﲐ ٩١ ﲑ وَأَمَّآ ﲒ إِن ﲓ كَانَ ﲔ مِنَ
ﲕ ٱلْمُكَذِّبِينَ ﲖ ٱلضَّآلِّينَ ﲗ ٩٢ ﲘ فَنُزُلٌۭ ﲙ مِّنْ ﲚ حَمِيمٍۢ ﲛ ٩٣ ﲜ وَتَصْلِيَةُ ﲝ جَحِيمٍ
ﲞ ٩٤ ﲟ إِنَّ ﲠ هَـٰذَا ﲡ لَهُوَ ﲢ حَقُّ ﲣ ٱلْيَقِينِ ﲤ ٩٥ ﲥ فَسَبِّحْ ﲦ بِٱسْمِ ﲧ رَبِّكَ ﲨ ٱلْعَظِيمِ ﲩ ٩٦
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲪ سَبَّحَ ﲫ لِلَّهِ ﲬ مَا ﲭ فِى ﲮ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲯﲰ وَٱلْأَرْضِ ۖ ﲱ وَهُوَ ﲲ ٱلْعَزِيزُ ﲳ ٱلْحَكِيمُ ﲴ ١ ﲵ لَهُۥ ﲶ مُلْكُ
ﲷ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲸﲹ وَٱلْأَرْضِ ۖ ﲺ يُحْىِۦ ﲻﲼ وَيُمِيتُ ۖ ﲽ وَهُوَ ﲾ عَلَىٰ ﲿ كُلِّ ﳀ شَىْءٍۢ ﳁ قَدِيرٌ ﳂ ٢ ﳃ هُوَ
ﳄ ٱلْأَوَّلُ ﳅ وَٱلْـَٔاخِرُ ﳆ وَٱلظَّـٰهِرُ ﳇﳈ وَٱلْبَاطِنُ ۖ ﳉ وَهُوَ ﳊ بِكُلِّ ﳋ شَىْءٍ ﳌ عَلِيمٌ ﳍ ٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 538
ﱁ هُوَ ﱂ ٱلَّذِى ﱃ خَلَقَ ﱄ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱅ وَٱلْأَرْضَ ﱆ فِى ﱇ سِتَّةِ ﱈ أَيَّامٍۢ ﱉ ثُمَّ ﱊ ٱسْتَوَىٰ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).