پرش به محتوای اصلی
1 محرم 1448 هـ
eSalah
ورود

80 / 114 · مکی · 42 آیه

سوره عبس — چهره در هم کشید

روی هر کلمه ضربه بزنید تا تلفظ آن را بشنوید و معنایش را ببینید. انتخاب قاری برای تلاوت پیوسته است — هر کلمه هنگام پخش برجسته می‌شود.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

🎨 راهنمای رنگ‌های تجوید
حرف خاموش — نوشته می‌شود اما تلفظ نمی‌شود (همزهٔ وصل، لامِ شمسی، الفِ خاموش)
غُنّه (آواز بینی) — آوای بینی بر نون یا میم مشدد، و احکام نونِ ساکن / تنوین
قلقله (پژواک) — جهش اندکی بر قاف، طاء، باء، جیم یا دالِ ساکن
حرف درشت (تفخیم) — حروف درشت (پُرحجم)، و رای درشت
مدّ طبیعی (۲) — کشش پایه به اندازهٔ دو حرکت
مدّ هنگام وقف (۲–۶) — کشش مصوت به اندازهٔ ۲، ۴ یا ۶ حرکت هنگام وقف بر حرف پایانی
مدّ پیش از همزه (۴–۶) — مدّ متصل (در یک کلمه) و مدّ منفصل (میان دو کلمه)
مدّ لازم (۶) — کشش کاملِ شش حرکت؛ شامل حروف مقطّعهٔ آغاز سوره‌ها نیز می‌شود
🌐 ترجمه‌ها
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 80:1
    عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

    The Prophet frowned and turned away

    تفسیر
  2. 80:2
    أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

    Because there came to him the blind man, [interrupting].

    تفسیر
  3. 80:3
    وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

    But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

    تفسیر
  4. 80:4
    أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

    Or be reminded and the remembrance would benefit him?

    تفسیر
  5. 80:5
    أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

    As for he who thinks himself without need,

    تفسیر
  6. 80:6
    فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

    To him you give attention.

    تفسیر
  7. 80:7
    وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

    And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

    تفسیر
  8. 80:8
    وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

    But as for he who came to you striving [for knowledge]

    تفسیر
  9. 80:9
    وَهُوَ يَخْشَىٰ

    While he fears [Allah],

    تفسیر
  10. 80:10
    فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

    From him you are distracted.

    تفسیر
    آیات مشابه 1
  11. 80:11
    كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

    No! Indeed, these verses are a reminder;

    تفسیر
  12. 80:12
    فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

    So whoever wills may remember it.

    تفسیر
  13. 80:13
    فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

    [It is recorded] in honored sheets,

    تفسیر
  14. 80:14
    مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ

    Exalted and purified,

    تفسیر
  15. 80:15
    بِأَيْدِى سَفَرَةٍ

    [Carried] by the hands of messenger-angels,

    تفسیر
  16. 80:16
    ﱿ كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ

    Noble and dutiful.

    تفسیر
  17. 80:17
    قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

    Cursed is man; how disbelieving is he.

    تفسیر
  18. 80:18
    مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

    From what substance did He create him?

    تفسیر
  19. 80:19
    مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

    From a sperm-drop He created him and destined for him;

    تفسیر
  20. 80:20
    ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

    Then He eased the way for him;

    تفسیر
  21. 80:21
    ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

    Then He causes his death and provides a grave for him.

    تفسیر
  22. 80:22
    ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

    Then when He wills, He will resurrect him.

    تفسیر
  23. 80:23
    كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

    No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

    تفسیر
  24. 80:24
    فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

    Then let mankind look at his food -

    تفسیر
  25. 80:25
    أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا

    How We poured down water in torrents,

    تفسیر
  26. 80:26
    ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا

    Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

    تفسیر
  27. 80:27
    فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

    And caused to grow within it grain

    تفسیر
  28. 80:28
    وَعِنَبًا وَقَضْبًا

    And grapes and herbage

    تفسیر
  29. 80:29
    وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

    And olive and palm trees

    تفسیر
  30. 80:30
    وَحَدَآئِقَ غُلْبًا

    And gardens of dense shrubbery

    تفسیر
  31. 80:31
    ﲿ وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا

    And fruit and grass -

    تفسیر
  32. 80:32
    مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ

    [As] enjoyment for you and your grazing livestock.

    تفسیر
  33. 80:33
    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

    But when there comes the Deafening Blast

    تفسیر
  34. 80:34
    يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

    On the Day a man will flee from his brother

    تفسیر
  35. 80:35
    وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

    And his mother and his father

    تفسیر
    آیات مشابه 1
  36. 80:36
    وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

    And his wife and his children,

    تفسیر
  37. 80:37
    لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

    For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

    تفسیر
  38. 80:38
    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

    [Some] faces, that Day, will be bright -

    تفسیر
  39. 80:39
    ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

    Laughing, rejoicing at good news.

    تفسیر
  40. 80:40
    وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

    And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

    تفسیر
  41. 80:41
    تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

    Blackness will cover them.

    تفسیر
  42. 80:42
    أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

    Those are the disbelievers, the wicked ones.

    تفسیر

متن قرآن از تنزیل (tanzil.net)، رسم‌الخط عثمانی، بدون تغییر. ترجمه انگلیسی: Saheeh International. ترجمه و آوانگاری کلمه‌به‌کلمه: Quran.com. ریشهٔ کلمات و دستور زبان: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). تفسیر: المیسّر، السعدی، ابن کثیر (مختصر) و معارف القرآن — از طریق Quran.com. داده‌های آیات مشابه (متشابهات) گردآوری‌شده توسط قاری ادریس العاصم.