Aller au contenu principal
4 Safar 1448 AH
eSalah
Connexion

Quran — Page 282

282 / 604
More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
Record yourself, then play it back to compare.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
17 سورة الإسراء Al-Israa · The Night Journey

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِۦ لَيْلًۭا مِّنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَى
ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا ٱلَّذِى بَـٰرَكْنَا حَوْلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنْ ﱑﱒ ءَايَـٰتِنَآ ۚ إِنَّهُۥ
هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ ١ وَءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ وَجَعَلْنَـٰهُ
هُدًۭى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا۟ مِن دُونِى وَكِيلًۭا ٢
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ ﱩﱪ نُوحٍ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبْدًۭا شَكُورًۭا ٣
وَقَضَيْنَآ إِلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ فِى ٱلْكِتَـٰبِ لَتُفْسِدُنَّ فِى ٱلْأَرْضِ
مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّۭا كَبِيرًۭا ٤ فَإِذَا ﱿ جَآءَ وَعْدُ أُولَىٰهُمَا
بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًۭا لَّنَآ أُو۟لِى بَأْسٍۢ شَدِيدٍۢ فَجَاسُوا۟ خِلَـٰلَ
ﲋﲌ ٱلدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًۭا مَّفْعُولًۭا ٥ ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ ٱلْكَرَّةَ
عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَـٰكُم بِأَمْوَٰلٍۢ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَـٰكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا
٦ إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ ﲠﲡ لِأَنفُسِكُمْ ۖ وَإِنْ أَسَأْتُمْ ﲤﲥ فَلَهَا ۚ فَإِذَا
جَآءَ وَعْدُ ٱلْـَٔاخِرَةِ لِيَسُـۥٓـُٔوا۟ وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا۟ ٱلْمَسْجِدَ
كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَلِيُتَبِّرُوا۟ مَا عَلَوْا۟ تَتْبِيرًا ٧

Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.

Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).