Quran — Page 367
367 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
26 سورة الشعراء Ash-Shu'araa · The Poets
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ طسٓمٓ ﱂ ١ ﱃ تِلْكَ ﱄ ءَايَـٰتُ ﱅ ٱلْكِتَـٰبِ ﱆ ٱلْمُبِينِ ﱇ ٢ ﱈ لَعَلَّكَ ﱉ بَـٰخِعٌۭ ﱊ نَّفْسَكَ ﱋ أَلَّا
ﱌ يَكُونُوا۟ ﱍ مُؤْمِنِينَ ﱎ ٣ ﱏ إِن ﱐ نَّشَأْ ﱑ نُنَزِّلْ ﱒ عَلَيْهِم ﱓ مِّنَ ﱔ ٱلسَّمَآءِ ﱕ ءَايَةًۭ ﱖ فَظَلَّتْ
ﱗ أَعْنَـٰقُهُمْ ﱘ لَهَا ﱙ خَـٰضِعِينَ ﱚ ٤ ﱛ وَمَا ﱜ يَأْتِيهِم ﱝ مِّن ﱞ ذِكْرٍۢ ﱟ مِّنَ ﱠ ٱلرَّحْمَـٰنِ ﱡ مُحْدَثٍ
ﱢ إِلَّا ﱣ كَانُوا۟ ﱤ عَنْهُ ﱥ مُعْرِضِينَ ﱦ ٥ ﱧ فَقَدْ ﱨ كَذَّبُوا۟ ﱩ فَسَيَأْتِيهِمْ ﱪ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ ﱫ مَا ﱬ كَانُوا۟
ﱭ بِهِۦ ﱮ يَسْتَهْزِءُونَ ﱯ ٦ ﱰ أَوَلَمْ ﱱ يَرَوْا۟ ﱲ إِلَى ﱳ ٱلْأَرْضِ ﱴ كَمْ ﱵ أَنۢبَتْنَا ﱶ فِيهَا ﱷ مِن ﱸ كُلِّ ﱹ زَوْجٍۢ
ﱺ كَرِيمٍ ﱻ ٧ ﱼ إِنَّ ﱽ فِى ﱾ ذَٰلِكَ ﱿﲀ لَـَٔايَةًۭ ۖ ﲁ وَمَا ﲂ كَانَ ﲃ أَكْثَرُهُم ﲄ مُّؤْمِنِينَ ﲅ ٨ ﲆ وَإِنَّ
ﲇ رَبَّكَ ﲈ لَهُوَ ﲉ ٱلْعَزِيزُ ﲊ ٱلرَّحِيمُ ﲋ ٩ ﲌ وَإِذْ ﲍ نَادَىٰ ﲎ رَبُّكَ ﲏ مُوسَىٰٓ ﲐ أَنِ ﲑ ٱئْتِ ﲒ ٱلْقَوْمَ
ﲓ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﲔ ١٠ ﲕ قَوْمَ ﲖﲗ فِرْعَوْنَ ۚ ﲘ أَلَا ﲙ يَتَّقُونَ ﲚ ١١ ﲛ قَالَ ﲜ رَبِّ ﲝ إِنِّىٓ ﲞ أَخَافُ
ﲟ أَن ﲠ يُكَذِّبُونِ ﲡ ١٢ ﲢ وَيَضِيقُ ﲣ صَدْرِى ﲤ وَلَا ﲥ يَنطَلِقُ ﲦ لِسَانِى ﲧ فَأَرْسِلْ
ﲨ إِلَىٰ ﲩ هَـٰرُونَ ﲪ ١٣ ﲫ وَلَهُمْ ﲬ عَلَىَّ ﲭ ذَنۢبٌۭ ﲮ فَأَخَافُ ﲯ أَن ﲰ يَقْتُلُونِ ﲱ ١٤ ﲲ قَالَ
ﲳﲴ كَلَّا ۖ ﲵ فَٱذْهَبَا ﲶﲷ بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ ﲸ إِنَّا ﲹ مَعَكُم ﲺ مُّسْتَمِعُونَ ﲻ ١٥ ﲼ فَأْتِيَا ﲽ فِرْعَوْنَ
ﲾ فَقُولَآ ﲿ إِنَّا ﳀ رَسُولُ ﳁ رَبِّ ﳂ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﳃ ١٦ ﳄ أَنْ ﳅ أَرْسِلْ ﳆ مَعَنَا ﳇ بَنِىٓ ﳈ إِسْرَٰٓءِيلَ
ﳉ ١٧ ﳊ قَالَ ﳋ أَلَمْ ﳌ نُرَبِّكَ ﳍ فِينَا ﳎ وَلِيدًۭا ﳏ وَلَبِثْتَ ﳐ فِينَا ﳑ مِنْ ﳒ عُمُرِكَ ﳓ سِنِينَ
ﳔ ١٨ ﳕ وَفَعَلْتَ ﳖ فَعْلَتَكَ ﳗ ٱلَّتِى ﳘ فَعَلْتَ ﳙ وَأَنتَ ﳚ مِنَ ﳛ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﳜ ١٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).