Quran — Page 399
399 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 398…
ﳋ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﳌ يَئِسُوا۟ ﳍ مِن ﳎ رَّحْمَتِى ﳏ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﳐ لَهُمْ ﳑ عَذَابٌ ﳒ أَلِيمٌۭ ﳓ ٢٣
ﱁ فَمَا ﱂ كَانَ ﱃ جَوَابَ ﱄ قَوْمِهِۦٓ ﱅ إِلَّآ ﱆ أَن ﱇ قَالُوا۟ ﱈ ٱقْتُلُوهُ ﱉ أَوْ ﱊ حَرِّقُوهُ
ﱋ فَأَنجَىٰهُ ﱌ ٱللَّهُ ﱍ مِنَ ﱎﱏ ٱلنَّارِ ۚ ﱐ إِنَّ ﱑ فِى ﱒ ذَٰلِكَ ﱓ لَـَٔايَـٰتٍۢ ﱔ لِّقَوْمٍۢ ﱕ يُؤْمِنُونَ
ﱖ ٢٤ ﱗ وَقَالَ ﱘ إِنَّمَا ﱙ ٱتَّخَذْتُم ﱚ مِّن ﱛ دُونِ ﱜ ٱللَّهِ ﱝ أَوْثَـٰنًۭا ﱞ مَّوَدَّةَ ﱟ بَيْنِكُمْ
ﱠ فِى ﱡ ٱلْحَيَوٰةِ ﱢﱣ ٱلدُّنْيَا ۖ ﱤ ثُمَّ ﱥ يَوْمَ ﱦ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﱧ يَكْفُرُ ﱨ بَعْضُكُم
ﱩ بِبَعْضٍۢ ﱪ وَيَلْعَنُ ﱫ بَعْضُكُم ﱬ بَعْضًۭا ﱭ وَمَأْوَىٰكُمُ ﱮ ٱلنَّارُ
ﱯ وَمَا ﱰ لَكُم ﱱ مِّن ﱲ نَّـٰصِرِينَ ﱳ ٢٥ ﱴ ﱵ ۞ فَـَٔامَنَ ﱶ لَهُۥ ﱷﱸ لُوطٌۭ ۘ ﱹ وَقَالَ
ﱺ إِنِّى ﱻ مُهَاجِرٌ ﱼ إِلَىٰ ﱽﱾ رَبِّىٓ ۖ ﱿ إِنَّهُۥ ﲀ هُوَ ﲁ ٱلْعَزِيزُ ﲂ ٱلْحَكِيمُ ﲃ ٢٦
ﲄ وَوَهَبْنَا ﲅ لَهُۥٓ ﲆ إِسْحَـٰقَ ﲇ وَيَعْقُوبَ ﲈ وَجَعَلْنَا ﲉ فِى ﲊ ذُرِّيَّتِهِ
ﲋ ٱلنُّبُوَّةَ ﲌ وَٱلْكِتَـٰبَ ﲍ وَءَاتَيْنَـٰهُ ﲎ أَجْرَهُۥ ﲏ فِى ﲐﲑ ٱلدُّنْيَا ۖ ﲒ وَإِنَّهُۥ
ﲓ فِى ﲔ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﲕ لَمِنَ ﲖ ٱلصَّـٰلِحِينَ ﲗ ٢٧ ﲘ وَلُوطًا ﲙ إِذْ ﲚ قَالَ ﲛ لِقَوْمِهِۦٓ
ﲜ إِنَّكُمْ ﲝ لَتَأْتُونَ ﲞ ٱلْفَـٰحِشَةَ ﲟ مَا ﲠ سَبَقَكُم ﲡ بِهَا ﲢ مِنْ ﲣ أَحَدٍۢ
ﲤ مِّنَ ﲥ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲦ ٢٨ ﲧ أَئِنَّكُمْ ﲨ لَتَأْتُونَ ﲩ ٱلرِّجَالَ ﲪ وَتَقْطَعُونَ
ﲫ ٱلسَّبِيلَ ﲬ وَتَأْتُونَ ﲭ فِى ﲮ نَادِيكُمُ ﲯﲰ ٱلْمُنكَرَ ۖ ﲱ فَمَا ﲲ كَانَ ﲳ جَوَابَ
ﲴ قَوْمِهِۦٓ ﲵ إِلَّآ ﲶ أَن ﲷ قَالُوا۟ ﲸ ٱئْتِنَا ﲹ بِعَذَابِ ﲺ ٱللَّهِ ﲻ إِن ﲼ كُنتَ ﲽ مِنَ
ﲾ ٱلصَّـٰدِقِينَ ﲿ ٢٩ ﳀ قَالَ ﳁ رَبِّ ﳂ ٱنصُرْنِى ﳃ عَلَى ﳄ ٱلْقَوْمِ ﳅ ٱلْمُفْسِدِينَ ﳆ ٣٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 400
ﱁ وَلَمَّا ﱂ جَآءَتْ ﱃ رُسُلُنَآ ﱄ إِبْرَٰهِيمَ ﱅ بِٱلْبُشْرَىٰ ﱆ قَالُوٓا۟ ﱇ إِنَّا ﱈ مُهْلِكُوٓا۟
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).