Quran — Page 428
428 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 427…
ﳊ عَلَى ﳋ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﳌﳍ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ۗ ﳎ وَكَانَ ﳏ ٱللَّهُ ﳐ غَفُورًۭا ﳑ رَّحِيمًۢا ﳒ ٧٣
34 سورة سبإ Saba · Sheba
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ ٱلْحَمْدُ ﱂ لِلَّهِ ﱃ ٱلَّذِى ﱄ لَهُۥ ﱅ مَا ﱆ فِى ﱇ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱈ وَمَا ﱉ فِى ﱊ ٱلْأَرْضِ ﱋ وَلَهُ ﱌ ٱلْحَمْدُ
ﱍ فِى ﱎﱏ ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ ﱐ وَهُوَ ﱑ ٱلْحَكِيمُ ﱒ ٱلْخَبِيرُ ﱓ ١ ﱔ يَعْلَمُ ﱕ مَا ﱖ يَلِجُ ﱗ فِى ﱘ ٱلْأَرْضِ ﱙ وَمَا
ﱚ يَخْرُجُ ﱛ مِنْهَا ﱜ وَمَا ﱝ يَنزِلُ ﱞ مِنَ ﱟ ٱلسَّمَآءِ ﱠ وَمَا ﱡ يَعْرُجُ ﱢﱣ فِيهَا ۚ ﱤ وَهُوَ
ﱥ ٱلرَّحِيمُ ﱦ ٱلْغَفُورُ ﱧ ٢ ﱨ وَقَالَ ﱩ ٱلَّذِينَ ﱪ كَفَرُوا۟ ﱫ لَا ﱬ تَأْتِينَا ﱭﱮ ٱلسَّاعَةُ ۖ
ﱯ قُلْ ﱰ بَلَىٰ ﱱ وَرَبِّى ﱲ لَتَأْتِيَنَّكُمْ ﱳ عَـٰلِمِ ﱴﱵ ٱلْغَيْبِ ۖ ﱶ لَا ﱷ يَعْزُبُ ﱸ عَنْهُ ﱹ مِثْقَالُ
ﱺ ذَرَّةٍۢ ﱻ فِى ﱼ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱽ وَلَا ﱾ فِى ﱿ ٱلْأَرْضِ ﲀ وَلَآ ﲁ أَصْغَرُ ﲂ مِن ﲃ ذَٰلِكَ
ﲄ وَلَآ ﲅ أَكْبَرُ ﲆ إِلَّا ﲇ فِى ﲈ كِتَـٰبٍۢ ﲉ مُّبِينٍۢ ﲊ ٣ ﲋ لِّيَجْزِىَ ﲌ ٱلَّذِينَ
ﲍ ءَامَنُوا۟ ﲎ وَعَمِلُوا۟ ﲏﲐ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ۚ ﲑ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲒ لَهُم ﲓ مَّغْفِرَةٌۭ ﲔ وَرِزْقٌۭ
ﲕ كَرِيمٌۭ ﲖ ٤ ﲗ وَٱلَّذِينَ ﲘ سَعَوْ ﲙ فِىٓ ﲚ ءَايَـٰتِنَا ﲛ مُعَـٰجِزِينَ ﲜ أُو۟لَـٰٓئِكَ
ﲝ لَهُمْ ﲞ عَذَابٌۭ ﲟ مِّن ﲠ رِّجْزٍ ﲡ أَلِيمٌۭ ﲢ ٥ ﲣ وَيَرَى ﲤ ٱلَّذِينَ ﲥ أُوتُوا۟ ﲦ ٱلْعِلْمَ
ﲧ ٱلَّذِىٓ ﲨ أُنزِلَ ﲩ إِلَيْكَ ﲪ مِن ﲫ رَّبِّكَ ﲬ هُوَ ﲭ ٱلْحَقَّ ﲮ وَيَهْدِىٓ ﲯ إِلَىٰ ﲰ صِرَٰطِ
ﲱ ٱلْعَزِيزِ ﲲ ٱلْحَمِيدِ ﲳ ٦ ﲴ وَقَالَ ﲵ ٱلَّذِينَ ﲶ كَفَرُوا۟ ﲷ هَلْ ﲸ نَدُلُّكُمْ ﲹ عَلَىٰ ﲺ رَجُلٍۢ
ﲻ يُنَبِّئُكُمْ ﲼ إِذَا ﲽ مُزِّقْتُمْ ﲾ كُلَّ ﲿ مُمَزَّقٍ ﳀ إِنَّكُمْ ﳁ لَفِى ﳂ خَلْقٍۢ ﳃ جَدِيدٍ ﳄ ٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 429
ﱁ أَفْتَرَىٰ ﱂ عَلَى ﱃ ٱللَّهِ ﱄ كَذِبًا ﱅ أَم ﱆ بِهِۦ ﱇﱈ جِنَّةٌۢ ۗ ﱉ بَلِ ﱊ ٱلَّذِينَ ﱋ لَا ﱌ يُؤْمِنُونَ ﱍ بِٱلْـَٔاخِرَةِ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).