Quran — Page 438
438 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 437…
ﳋ أُجُورَهُمْ ﳌ وَيَزِيدَهُم ﳍ مِّن ﳎﳏ فَضْلِهِۦٓ ۚ ﳐ إِنَّهُۥ ﳑ غَفُورٌۭ ﳒ شَكُورٌۭ ﳓ ٣٠
ﱁ وَٱلَّذِىٓ ﱂ أَوْحَيْنَآ ﱃ إِلَيْكَ ﱄ مِنَ ﱅ ٱلْكِتَـٰبِ ﱆ هُوَ ﱇ ٱلْحَقُّ ﱈ مُصَدِّقًۭا ﱉ لِّمَا ﱊ بَيْنَ
ﱋﱌ يَدَيْهِ ۗ ﱍ إِنَّ ﱎ ٱللَّهَ ﱏ بِعِبَادِهِۦ ﱐ لَخَبِيرٌۢ ﱑ بَصِيرٌۭ ﱒ ٣١ ﱓ ثُمَّ ﱔ أَوْرَثْنَا ﱕ ٱلْكِتَـٰبَ
ﱖ ٱلَّذِينَ ﱗ ٱصْطَفَيْنَا ﱘ مِنْ ﱙﱚ عِبَادِنَا ۖ ﱛ فَمِنْهُمْ ﱜ ظَالِمٌۭ ﱝ لِّنَفْسِهِۦ ﱞ وَمِنْهُم
ﱟ مُّقْتَصِدٌۭ ﱠ وَمِنْهُمْ ﱡ سَابِقٌۢ ﱢ بِٱلْخَيْرَٰتِ ﱣ بِإِذْنِ ﱤﱥ ٱللَّهِ ۚ ﱦ ذَٰلِكَ ﱧ هُوَ
ﱨ ٱلْفَضْلُ ﱩ ٱلْكَبِيرُ ﱪ ٣٢ ﱫ جَنَّـٰتُ ﱬ عَدْنٍۢ ﱭ يَدْخُلُونَهَا ﱮ يُحَلَّوْنَ
ﱯ فِيهَا ﱰ مِنْ ﱱ أَسَاوِرَ ﱲ مِن ﱳ ذَهَبٍۢ ﱴﱵ وَلُؤْلُؤًۭا ۖ ﱶ وَلِبَاسُهُمْ ﱷ فِيهَا ﱸ حَرِيرٌۭ ﱹ ٣٣
ﱺ وَقَالُوا۟ ﱻ ٱلْحَمْدُ ﱼ لِلَّهِ ﱽ ٱلَّذِىٓ ﱾ أَذْهَبَ ﱿ عَنَّا ﲀﲁ ٱلْحَزَنَ ۖ ﲂ إِنَّ ﲃ رَبَّنَا ﲄ لَغَفُورٌۭ
ﲅ شَكُورٌ ﲆ ٣٤ ﲇ ٱلَّذِىٓ ﲈ أَحَلَّنَا ﲉ دَارَ ﲊ ٱلْمُقَامَةِ ﲋ مِن ﲌ فَضْلِهِۦ ﲍ لَا ﲎ يَمَسُّنَا
ﲏ فِيهَا ﲐ نَصَبٌۭ ﲑ وَلَا ﲒ يَمَسُّنَا ﲓ فِيهَا ﲔ لُغُوبٌۭ ﲕ ٣٥ ﲖ وَٱلَّذِينَ ﲗ كَفَرُوا۟ ﲘ لَهُمْ
ﲙ نَارُ ﲚ جَهَنَّمَ ﲛ لَا ﲜ يُقْضَىٰ ﲝ عَلَيْهِمْ ﲞ فَيَمُوتُوا۟ ﲟ وَلَا ﲠ يُخَفَّفُ ﲡ عَنْهُم ﲢ مِّنْ
ﲣﲤ عَذَابِهَا ۚ ﲥ كَذَٰلِكَ ﲦ نَجْزِى ﲧ كُلَّ ﲨ كَفُورٍۢ ﲩ ٣٦ ﲪ وَهُمْ ﲫ يَصْطَرِخُونَ
ﲬ فِيهَا ﲭ رَبَّنَآ ﲮ أَخْرِجْنَا ﲯ نَعْمَلْ ﲰ صَـٰلِحًا ﲱ غَيْرَ ﲲ ٱلَّذِى ﲳ كُنَّا ﲴﲵ نَعْمَلُ ۚ
ﲶ أَوَلَمْ ﲷ نُعَمِّرْكُم ﲸ مَّا ﲹ يَتَذَكَّرُ ﲺ فِيهِ ﲻ مَن ﲼ تَذَكَّرَ ﲽ وَجَآءَكُمُ ﲾﲿ ٱلنَّذِيرُ ۖ
ﳀ فَذُوقُوا۟ ﳁ فَمَا ﳂ لِلظَّـٰلِمِينَ ﳃ مِن ﳄ نَّصِيرٍ ﳅ ٣٧ ﳆ إِنَّ ﳇ ٱللَّهَ ﳈ عَـٰلِمُ
ﳉ غَيْبِ ﳊ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳋﳌ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﳍ إِنَّهُۥ ﳎ عَلِيمٌۢ ﳏ بِذَاتِ ﳐ ٱلصُّدُورِ ﳑ ٣٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 439
ﱁ هُوَ ﱂ ٱلَّذِى ﱃ جَعَلَكُمْ ﱄ خَلَـٰٓئِفَ ﱅ فِى ﱆﱇ ٱلْأَرْضِ ۚ ﱈ فَمَن ﱉ كَفَرَ ﱊ فَعَلَيْهِ ﱋﱌ كُفْرُهُۥ ۖ ﱍ وَلَا
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).