Quran — Page 445
445 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 444…
ﳇ ٦٩ ﳈ لِّيُنذِرَ ﳉ مَن ﳊ كَانَ ﳋ حَيًّۭا ﳌ وَيَحِقَّ ﳍ ٱلْقَوْلُ ﳎ عَلَى ﳏ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﳐ ٧٠
ﱁ أَوَلَمْ ﱂ يَرَوْا۟ ﱃ أَنَّا ﱄ خَلَقْنَا ﱅ لَهُم ﱆ مِّمَّا ﱇ عَمِلَتْ ﱈ أَيْدِينَآ ﱉ أَنْعَـٰمًۭا ﱊ فَهُمْ ﱋ لَهَا
ﱌ مَـٰلِكُونَ ﱍ ٧١ ﱎ وَذَلَّلْنَـٰهَا ﱏ لَهُمْ ﱐ فَمِنْهَا ﱑ رَكُوبُهُمْ ﱒ وَمِنْهَا ﱓ يَأْكُلُونَ
ﱔ ٧٢ ﱕ وَلَهُمْ ﱖ فِيهَا ﱗ مَنَـٰفِعُ ﱘﱙ وَمَشَارِبُ ۖ ﱚ أَفَلَا ﱛ يَشْكُرُونَ ﱜ ٧٣ ﱝ وَٱتَّخَذُوا۟
ﱞ مِن ﱟ دُونِ ﱠ ٱللَّهِ ﱡ ءَالِهَةًۭ ﱢ لَّعَلَّهُمْ ﱣ يُنصَرُونَ ﱤ ٧٤ ﱥ لَا ﱦ يَسْتَطِيعُونَ
ﱧ نَصْرَهُمْ ﱨ وَهُمْ ﱩ لَهُمْ ﱪ جُندٌۭ ﱫ مُّحْضَرُونَ ﱬ ٧٥ ﱭ فَلَا ﱮ يَحْزُنكَ ﱯﱰ قَوْلُهُمْ ۘ
ﱱ إِنَّا ﱲ نَعْلَمُ ﱳ مَا ﱴ يُسِرُّونَ ﱵ وَمَا ﱶ يُعْلِنُونَ ﱷ ٧٦ ﱸ أَوَلَمْ ﱹ يَرَ ﱺ ٱلْإِنسَـٰنُ ﱻ أَنَّا
ﱼ خَلَقْنَـٰهُ ﱽ مِن ﱾ نُّطْفَةٍۢ ﱿ فَإِذَا ﲀ هُوَ ﲁ خَصِيمٌۭ ﲂ مُّبِينٌۭ ﲃ ٧٧ ﲄ وَضَرَبَ ﲅ لَنَا
ﲆ مَثَلًۭا ﲇ وَنَسِىَ ﲈﲉ خَلْقَهُۥ ۖ ﲊ قَالَ ﲋ مَن ﲌ يُحْىِ ﲍ ٱلْعِظَـٰمَ ﲎ وَهِىَ ﲏ رَمِيمٌۭ ﲐ ٧٨
ﲑ قُلْ ﲒ يُحْيِيهَا ﲓ ٱلَّذِىٓ ﲔ أَنشَأَهَآ ﲕ أَوَّلَ ﲖﲗ مَرَّةٍۢ ۖ ﲘ وَهُوَ ﲙ بِكُلِّ ﲚ خَلْقٍ ﲛ عَلِيمٌ
ﲜ ٧٩ ﲝ ٱلَّذِى ﲞ جَعَلَ ﲟ لَكُم ﲠ مِّنَ ﲡ ٱلشَّجَرِ ﲢ ٱلْأَخْضَرِ ﲣ نَارًۭا ﲤ فَإِذَآ ﲥ أَنتُم
ﲦ مِّنْهُ ﲧ تُوقِدُونَ ﲨ ٨٠ ﲩ أَوَلَيْسَ ﲪ ٱلَّذِى ﲫ خَلَقَ ﲬ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲭ وَٱلْأَرْضَ
ﲮ بِقَـٰدِرٍ ﲯ عَلَىٰٓ ﲰ أَن ﲱ يَخْلُقَ ﲲﲳ مِثْلَهُم ۚ ﲴ بَلَىٰ ﲵ وَهُوَ ﲶ ٱلْخَلَّـٰقُ ﲷ ٱلْعَلِيمُ ﲸ ٨١
ﲹ إِنَّمَآ ﲺ أَمْرُهُۥٓ ﲻ إِذَآ ﲼ أَرَادَ ﲽ شَيْـًٔا ﲾ أَن ﲿ يَقُولَ ﳀ لَهُۥ ﳁ كُن ﳂ فَيَكُونُ ﳃ ٨٢
ﳄ فَسُبْحَـٰنَ ﳅ ٱلَّذِى ﳆ بِيَدِهِۦ ﳇ مَلَكُوتُ ﳈ كُلِّ ﳉ شَىْءٍۢ ﳊ وَإِلَيْهِ ﳋ تُرْجَعُونَ ﳌ ٨٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 446
ﱁ وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ ﱂ صَفًّۭا ﱃ ١ ﱄ فَٱلزَّٰجِرَٰتِ ﱅ زَجْرًۭا ﱆ ٢ ﱇ فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ﱈ ذِكْرًا ﱉ ٣ ﱊ إِنَّ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).