Quran — Page 489
489 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 488…
ﳖ رَسُولًۭا ﳗ فَيُوحِىَ ﳘ بِإِذْنِهِۦ ﳙ مَا ﳚﳛ يَشَآءُ ۚ ﳜ إِنَّهُۥ ﳝ عَلِىٌّ ﳞ حَكِيمٌۭ ﳟ ٥١
ﱁ وَكَذَٰلِكَ ﱂ أَوْحَيْنَآ ﱃ إِلَيْكَ ﱄ رُوحًۭا ﱅ مِّنْ ﱆﱇ أَمْرِنَا ۚ ﱈ مَا ﱉ كُنتَ ﱊ تَدْرِى ﱋ مَا ﱌ ٱلْكِتَـٰبُ
ﱍ وَلَا ﱎ ٱلْإِيمَـٰنُ ﱏ وَلَـٰكِن ﱐ جَعَلْنَـٰهُ ﱑ نُورًۭا ﱒ نَّهْدِى ﱓ بِهِۦ ﱔ مَن ﱕ نَّشَآءُ ﱖ مِنْ ﱗﱘ عِبَادِنَا ۚ
ﱙ وَإِنَّكَ ﱚ لَتَهْدِىٓ ﱛ إِلَىٰ ﱜ صِرَٰطٍۢ ﱝ مُّسْتَقِيمٍۢ ﱞ ٥٢ ﱟ صِرَٰطِ ﱠ ٱللَّهِ ﱡ ٱلَّذِى ﱢ لَهُۥ
ﱣ مَا ﱤ فِى ﱥ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱦ وَمَا ﱧ فِى ﱨﱩ ٱلْأَرْضِ ۗ ﱪ أَلَآ ﱫ إِلَى ﱬ ٱللَّهِ ﱭ تَصِيرُ ﱮ ٱلْأُمُورُ ﱯ ٥٣
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱰ حمٓ ﱱ ١ ﱲ وَٱلْكِتَـٰبِ ﱳ ٱلْمُبِينِ ﱴ ٢ ﱵ إِنَّا ﱶ جَعَلْنَـٰهُ ﱷ قُرْءَٰنًا ﱸ عَرَبِيًّۭا
ﱹ لَّعَلَّكُمْ ﱺ تَعْقِلُونَ ﱻ ٣ ﱼ وَإِنَّهُۥ ﱽ فِىٓ ﱾ أُمِّ ﱿ ٱلْكِتَـٰبِ ﲀ لَدَيْنَا
ﲁ لَعَلِىٌّ ﲂ حَكِيمٌ ﲃ ٤ ﲄ أَفَنَضْرِبُ ﲅ عَنكُمُ ﲆ ٱلذِّكْرَ ﲇ صَفْحًا
ﲈ أَن ﲉ كُنتُمْ ﲊ قَوْمًۭا ﲋ مُّسْرِفِينَ ﲌ ٥ ﲍ وَكَمْ ﲎ أَرْسَلْنَا ﲏ مِن ﲐ نَّبِىٍّۢ ﲑ فِى
ﲒ ٱلْأَوَّلِينَ ﲓ ٦ ﲔ وَمَا ﲕ يَأْتِيهِم ﲖ مِّن ﲗ نَّبِىٍّ ﲘ إِلَّا ﲙ كَانُوا۟ ﲚ بِهِۦ ﲛ يَسْتَهْزِءُونَ
ﲜ ٧ ﲝ فَأَهْلَكْنَآ ﲞ أَشَدَّ ﲟ مِنْهُم ﲠ بَطْشًۭا ﲡ وَمَضَىٰ ﲢ مَثَلُ ﲣ ٱلْأَوَّلِينَ
ﲤ ٨ ﲥ وَلَئِن ﲦ سَأَلْتَهُم ﲧ مَّنْ ﲨ خَلَقَ ﲩ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲪ وَٱلْأَرْضَ ﲫ لَيَقُولُنَّ
ﲬ خَلَقَهُنَّ ﲭ ٱلْعَزِيزُ ﲮ ٱلْعَلِيمُ ﲯ ٩ ﲰ ٱلَّذِى ﲱ جَعَلَ ﲲ لَكُمُ ﲳ ٱلْأَرْضَ
ﲴ مَهْدًۭا ﲵ وَجَعَلَ ﲶ لَكُمْ ﲷ فِيهَا ﲸ سُبُلًۭا ﲹ لَّعَلَّكُمْ ﲺ تَهْتَدُونَ ﲻ ١٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 490
ﱁ وَٱلَّذِى ﱂ نَزَّلَ ﱃ مِنَ ﱄ ٱلسَّمَآءِ ﱅ مَآءًۢ ﱆ بِقَدَرٍۢ ﱇ فَأَنشَرْنَا ﱈ بِهِۦ ﱉ بَلْدَةًۭ ﱊﱋ مَّيْتًۭا ۚ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).