Quran — Page 518
518 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 517…
ﳛ غَيْبَ ﳜ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳝﳞ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﳟ وَٱللَّهُ ﳠ بَصِيرٌۢ ﳡ بِمَا ﳢ تَعْمَلُونَ ﳣ ١٨
50 سورة ق Qaaf · The letter Qaaf
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁﱂ قٓ ۚ ﱃ وَٱلْقُرْءَانِ ﱄ ٱلْمَجِيدِ ﱅ ١ ﱆ بَلْ ﱇ عَجِبُوٓا۟ ﱈ أَن ﱉ جَآءَهُم ﱊ مُّنذِرٌۭ ﱋ مِّنْهُمْ
ﱌ فَقَالَ ﱍ ٱلْكَـٰفِرُونَ ﱎ هَـٰذَا ﱏ شَىْءٌ ﱐ عَجِيبٌ ﱑ ٢ ﱒ أَءِذَا ﱓ مِتْنَا ﱔ وَكُنَّا ﱕﱖ تُرَابًۭا ۖ ﱗ ذَٰلِكَ
ﱘ رَجْعٌۢ ﱙ بَعِيدٌۭ ﱚ ٣ ﱛ قَدْ ﱜ عَلِمْنَا ﱝ مَا ﱞ تَنقُصُ ﱟ ٱلْأَرْضُ ﱠﱡ مِنْهُمْ ۖ ﱢ وَعِندَنَا ﱣ كِتَـٰبٌ
ﱤ حَفِيظٌۢ ﱥ ٤ ﱦ بَلْ ﱧ كَذَّبُوا۟ ﱨ بِٱلْحَقِّ ﱩ لَمَّا ﱪ جَآءَهُمْ ﱫ فَهُمْ ﱬ فِىٓ ﱭ أَمْرٍۢ ﱮ مَّرِيجٍ ﱯ ٥
ﱰ أَفَلَمْ ﱱ يَنظُرُوٓا۟ ﱲ إِلَى ﱳ ٱلسَّمَآءِ ﱴ فَوْقَهُمْ ﱵ كَيْفَ ﱶ بَنَيْنَـٰهَا ﱷ وَزَيَّنَّـٰهَا
ﱸ وَمَا ﱹ لَهَا ﱺ مِن ﱻ فُرُوجٍۢ ﱼ ٦ ﱽ وَٱلْأَرْضَ ﱾ مَدَدْنَـٰهَا ﱿ وَأَلْقَيْنَا ﲀ فِيهَا ﲁ رَوَٰسِىَ
ﲂ وَأَنۢبَتْنَا ﲃ فِيهَا ﲄ مِن ﲅ كُلِّ ﲆ زَوْجٍۭ ﲇ بَهِيجٍۢ ﲈ ٧ ﲉ تَبْصِرَةًۭ ﲊ وَذِكْرَىٰ ﲋ لِكُلِّ ﲌ عَبْدٍۢ
ﲍ مُّنِيبٍۢ ﲎ ٨ ﲏ وَنَزَّلْنَا ﲐ مِنَ ﲑ ٱلسَّمَآءِ ﲒ مَآءًۭ ﲓ مُّبَـٰرَكًۭا ﲔ فَأَنۢبَتْنَا ﲕ بِهِۦ ﲖ جَنَّـٰتٍۢ
ﲗ وَحَبَّ ﲘ ٱلْحَصِيدِ ﲙ ٩ ﲚ وَٱلنَّخْلَ ﲛ بَاسِقَـٰتٍۢ ﲜ لَّهَا ﲝ طَلْعٌۭ ﲞ نَّضِيدٌۭ ﲟ ١٠ ﲠ رِّزْقًۭا
ﲡﲢ لِّلْعِبَادِ ۖ ﲣ وَأَحْيَيْنَا ﲤ بِهِۦ ﲥ بَلْدَةًۭ ﲦﲧ مَّيْتًۭا ۚ ﲨ كَذَٰلِكَ ﲩ ٱلْخُرُوجُ ﲪ ١١ ﲫ كَذَّبَتْ ﲬ قَبْلَهُمْ
ﲭ قَوْمُ ﲮ نُوحٍۢ ﲯ وَأَصْحَـٰبُ ﲰ ٱلرَّسِّ ﲱ وَثَمُودُ ﲲ ١٢ ﲳ وَعَادٌۭ ﲴ وَفِرْعَوْنُ ﲵ وَإِخْوَٰنُ
ﲶ لُوطٍۢ ﲷ ١٣ ﲸ وَأَصْحَـٰبُ ﲹ ٱلْأَيْكَةِ ﲺ وَقَوْمُ ﲻﲼ تُبَّعٍۢ ۚ ﲽ كُلٌّۭ ﲾ كَذَّبَ ﲿ ٱلرُّسُلَ ﳀ فَحَقَّ ﳁ وَعِيدِ
ﳂ ١٤ ﳃ أَفَعَيِينَا ﳄ بِٱلْخَلْقِ ﳅﳆ ٱلْأَوَّلِ ۚ ﳇ بَلْ ﳈ هُمْ ﳉ فِى ﳊ لَبْسٍۢ ﳋ مِّنْ ﳌ خَلْقٍۢ ﳍ جَدِيدٍۢ ﳎ ١٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 519
ﱁ وَلَقَدْ ﱂ خَلَقْنَا ﱃ ٱلْإِنسَـٰنَ ﱄ وَنَعْلَمُ ﱅ مَا ﱆ تُوَسْوِسُ ﱇ بِهِۦ ﱈﱉ نَفْسُهُۥ ۖ ﱊ وَنَحْنُ ﱋ أَقْرَبُ ﱌ إِلَيْهِ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).