Quran — Page 520
520 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 519…
ﳦﳧ بِسَلَـٰمٍۢ ۖ ﳨ ذَٰلِكَ ﳩ يَوْمُ ﳪ ٱلْخُلُودِ ﳫ ٣٤ ﳬ لَهُم ﳭ مَّا ﳮ يَشَآءُونَ ﳯ فِيهَا ﳰ وَلَدَيْنَا ﳱ مَزِيدٌۭ ﳲ ٣٥
ﱁ وَكَمْ ﱂ أَهْلَكْنَا ﱃ قَبْلَهُم ﱄ مِّن ﱅ قَرْنٍ ﱆ هُمْ ﱇ أَشَدُّ ﱈ مِنْهُم ﱉ بَطْشًۭا ﱊ فَنَقَّبُوا۟
ﱋ فِى ﱌ ٱلْبِلَـٰدِ ﱍ هَلْ ﱎ مِن ﱏ مَّحِيصٍ ﱐ ٣٦ ﱑ إِنَّ ﱒ فِى ﱓ ذَٰلِكَ ﱔ لَذِكْرَىٰ ﱕ لِمَن
ﱖ كَانَ ﱗ لَهُۥ ﱘ قَلْبٌ ﱙ أَوْ ﱚ أَلْقَى ﱛ ٱلسَّمْعَ ﱜ وَهُوَ ﱝ شَهِيدٌۭ ﱞ ٣٧ ﱟ وَلَقَدْ ﱠ خَلَقْنَا
ﱡ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱢ وَٱلْأَرْضَ ﱣ وَمَا ﱤ بَيْنَهُمَا ﱥ فِى ﱦ سِتَّةِ ﱧ أَيَّامٍۢ ﱨ وَمَا ﱩ مَسَّنَا
ﱪ مِن ﱫ لُّغُوبٍۢ ﱬ ٣٨ ﱭ فَٱصْبِرْ ﱮ عَلَىٰ ﱯ مَا ﱰ يَقُولُونَ ﱱ وَسَبِّحْ ﱲ بِحَمْدِ ﱳ رَبِّكَ
ﱴ قَبْلَ ﱵ طُلُوعِ ﱶ ٱلشَّمْسِ ﱷ وَقَبْلَ ﱸ ٱلْغُرُوبِ ﱹ ٣٩ ﱺ وَمِنَ ﱻ ٱلَّيْلِ ﱼ فَسَبِّحْهُ
ﱽ وَأَدْبَـٰرَ ﱾ ٱلسُّجُودِ ﱿ ٤٠ ﲀ وَٱسْتَمِعْ ﲁ يَوْمَ ﲂ يُنَادِ ﲃ ٱلْمُنَادِ ﲄ مِن ﲅ مَّكَانٍۢ ﲆ قَرِيبٍۢ
ﲇ ٤١ ﲈ يَوْمَ ﲉ يَسْمَعُونَ ﲊ ٱلصَّيْحَةَ ﲋﲌ بِٱلْحَقِّ ۚ ﲍ ذَٰلِكَ ﲎ يَوْمُ ﲏ ٱلْخُرُوجِ ﲐ ٤٢ ﲑ إِنَّا
ﲒ نَحْنُ ﲓ نُحْىِۦ ﲔ وَنُمِيتُ ﲕ وَإِلَيْنَا ﲖ ٱلْمَصِيرُ ﲗ ٤٣ ﲘ يَوْمَ ﲙ تَشَقَّقُ ﲚ ٱلْأَرْضُ
ﲛ عَنْهُمْ ﲜﲝ سِرَاعًۭا ۚ ﲞ ذَٰلِكَ ﲟ حَشْرٌ ﲠ عَلَيْنَا ﲡ يَسِيرٌۭ ﲢ ٤٤ ﲣ نَّحْنُ ﲤ أَعْلَمُ ﲥ بِمَا ﲦﲧ يَقُولُونَ ۖ
ﲨ وَمَآ ﲩ أَنتَ ﲪ عَلَيْهِم ﲫﲬ بِجَبَّارٍۢ ۖ ﲭ فَذَكِّرْ ﲮ بِٱلْقُرْءَانِ ﲯ مَن ﲰ يَخَافُ ﲱ وَعِيدِ ﲲ ٤٥
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲳ وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ﲴ ذَرْوًۭا ﲵ ١ ﲶ فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ ﲷ وِقْرًۭا ﲸ ٢ ﲹ فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ ﲺ يُسْرًۭا ﲻ ٣
ﲼ فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ ﲽ أَمْرًا ﲾ ٤ ﲿ إِنَّمَا ﳀ تُوعَدُونَ ﳁ لَصَادِقٌۭ ﳂ ٥ ﳃ وَإِنَّ ﳄ ٱلدِّينَ ﳅ لَوَٰقِعٌۭ ﳆ ٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 521
ﱁ وَٱلسَّمَآءِ ﱂ ذَاتِ ﱃ ٱلْحُبُكِ ﱄ ٧ ﱅ إِنَّكُمْ ﱆ لَفِى ﱇ قَوْلٍۢ ﱈ مُّخْتَلِفٍۢ ﱉ ٨ ﱊ يُؤْفَكُ ﱋ عَنْهُ ﱌ مَنْ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).