Quran — Page 531
531 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 530…
ﳖ وُجُوهِهِمْ ﳗ ذُوقُوا۟ ﳘ مَسَّ ﳙ سَقَرَ ﳚ ٤٨ ﳛ إِنَّا ﳜ كُلَّ ﳝ شَىْءٍ ﳞ خَلَقْنَـٰهُ ﳟ بِقَدَرٍۢ ﳠ ٤٩
ﱁ وَمَآ ﱂ أَمْرُنَآ ﱃ إِلَّا ﱄ وَٰحِدَةٌۭ ﱅ كَلَمْحٍۭ ﱆ بِٱلْبَصَرِ ﱇ ٥٠ ﱈ وَلَقَدْ ﱉ أَهْلَكْنَآ
ﱊ أَشْيَاعَكُمْ ﱋ فَهَلْ ﱌ مِن ﱍ مُّدَّكِرٍۢ ﱎ ٥١ ﱏ وَكُلُّ ﱐ شَىْءٍۢ ﱑ فَعَلُوهُ ﱒ فِى ﱓ ٱلزُّبُرِ
ﱔ ٥٢ ﱕ وَكُلُّ ﱖ صَغِيرٍۢ ﱗ وَكَبِيرٍۢ ﱘ مُّسْتَطَرٌ ﱙ ٥٣ ﱚ إِنَّ ﱛ ٱلْمُتَّقِينَ
ﱜ فِى ﱝ جَنَّـٰتٍۢ ﱞ وَنَهَرٍۢ ﱟ ٥٤ ﱠ فِى ﱡ مَقْعَدِ ﱢ صِدْقٍ ﱣ عِندَ ﱤ مَلِيكٍۢ ﱥ مُّقْتَدِرٍۭ ﱦ ٥٥
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱧ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﱨ ١ ﱩ عَلَّمَ ﱪ ٱلْقُرْءَانَ ﱫ ٢ ﱬ خَلَقَ ﱭ ٱلْإِنسَـٰنَ ﱮ ٣ ﱯ عَلَّمَهُ ﱰ ٱلْبَيَانَ ﱱ ٤
ﱲ ٱلشَّمْسُ ﱳ وَٱلْقَمَرُ ﱴ بِحُسْبَانٍۢ ﱵ ٥ ﱶ وَٱلنَّجْمُ ﱷ وَٱلشَّجَرُ ﱸ يَسْجُدَانِ ﱹ ٦
ﱺ وَٱلسَّمَآءَ ﱻ رَفَعَهَا ﱼ وَوَضَعَ ﱽ ٱلْمِيزَانَ ﱾ ٧ ﱿ أَلَّا ﲀ تَطْغَوْا۟ ﲁ فِى ﲂ ٱلْمِيزَانِ ﲃ ٨
ﲄ وَأَقِيمُوا۟ ﲅ ٱلْوَزْنَ ﲆ بِٱلْقِسْطِ ﲇ وَلَا ﲈ تُخْسِرُوا۟ ﲉ ٱلْمِيزَانَ ﲊ ٩ ﲋ وَٱلْأَرْضَ
ﲌ وَضَعَهَا ﲍ لِلْأَنَامِ ﲎ ١٠ ﲏ فِيهَا ﲐ فَـٰكِهَةٌۭ ﲑ وَٱلنَّخْلُ ﲒ ذَاتُ ﲓ ٱلْأَكْمَامِ ﲔ ١١
ﲕ وَٱلْحَبُّ ﲖ ذُو ﲗ ٱلْعَصْفِ ﲘ وَٱلرَّيْحَانُ ﲙ ١٢ ﲚ فَبِأَىِّ ﲛ ءَالَآءِ ﲜ رَبِّكُمَا ﲝ تُكَذِّبَانِ
ﲞ ١٣ ﲟ خَلَقَ ﲠ ٱلْإِنسَـٰنَ ﲡ مِن ﲢ صَلْصَـٰلٍۢ ﲣ كَٱلْفَخَّارِ ﲤ ١٤ ﲥ وَخَلَقَ ﲦ ٱلْجَآنَّ ﲧ مِن
ﲨ مَّارِجٍۢ ﲩ مِّن ﲪ نَّارٍۢ ﲫ ١٥ ﲬ فَبِأَىِّ ﲭ ءَالَآءِ ﲮ رَبِّكُمَا ﲯ تُكَذِّبَانِ ﲰ ١٦ ﲱ رَبُّ
ﲲ ٱلْمَشْرِقَيْنِ ﲳ وَرَبُّ ﲴ ٱلْمَغْرِبَيْنِ ﲵ ١٧ ﲶ فَبِأَىِّ ﲷ ءَالَآءِ ﲸ رَبِّكُمَا ﲹ تُكَذِّبَانِ ﲺ ١٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 532
ﱁ مَرَجَ ﱂ ٱلْبَحْرَيْنِ ﱃ يَلْتَقِيَانِ ﱄ ١٩ ﱅ بَيْنَهُمَا ﱆ بَرْزَخٌۭ ﱇ لَّا ﱈ يَبْغِيَانِ ﱉ ٢٠ ﱊ فَبِأَىِّ ﱋ ءَالَآءِ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).