Quran — Page 542
542 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 541…
ﳀ ٱلْفَضْلَ ﳁ بِيَدِ ﳂ ٱللَّهِ ﳃ يُؤْتِيهِ ﳄ مَن ﳅﳆ يَشَآءُ ۚ ﳇ وَٱللَّهُ ﳈ ذُو ﳉ ٱلْفَضْلِ ﳊ ٱلْعَظِيمِ ﳋ ٢٩
58 سورة المجادلة Al-Mujaadila · The Pleading Woman
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ قَدْ ﱂ سَمِعَ ﱃ ٱللَّهُ ﱄ قَوْلَ ﱅ ٱلَّتِى ﱆ تُجَـٰدِلُكَ ﱇ فِى ﱈ زَوْجِهَا ﱉ وَتَشْتَكِىٓ ﱊ إِلَى ﱋ ٱللَّهِ
ﱌ وَٱللَّهُ ﱍ يَسْمَعُ ﱎﱏ تَحَاوُرَكُمَآ ۚ ﱐ إِنَّ ﱑ ٱللَّهَ ﱒ سَمِيعٌۢ ﱓ بَصِيرٌ ﱔ ١ ﱕ ٱلَّذِينَ ﱖ يُظَـٰهِرُونَ
ﱗ مِنكُم ﱘ مِّن ﱙ نِّسَآئِهِم ﱚ مَّا ﱛ هُنَّ ﱜﱝ أُمَّهَـٰتِهِمْ ۖ ﱞ إِنْ ﱟ أُمَّهَـٰتُهُمْ ﱠ إِلَّا ﱡ ٱلَّـٰٓـِٔى
ﱢﱣ وَلَدْنَهُمْ ۚ ﱤ وَإِنَّهُمْ ﱥ لَيَقُولُونَ ﱦ مُنكَرًۭا ﱧ مِّنَ ﱨ ٱلْقَوْلِ ﱩﱪ وَزُورًۭا ۚ ﱫ وَإِنَّ
ﱬ ٱللَّهَ ﱭ لَعَفُوٌّ ﱮ غَفُورٌۭ ﱯ ٢ ﱰ وَٱلَّذِينَ ﱱ يُظَـٰهِرُونَ ﱲ مِن ﱳ نِّسَآئِهِمْ ﱴ ثُمَّ ﱵ يَعُودُونَ
ﱶ لِمَا ﱷ قَالُوا۟ ﱸ فَتَحْرِيرُ ﱹ رَقَبَةٍۢ ﱺ مِّن ﱻ قَبْلِ ﱼ أَن ﱽﱾ يَتَمَآسَّا ۚ ﱿ ذَٰلِكُمْ ﲀ تُوعَظُونَ
ﲁﲂ بِهِۦ ۚ ﲃ وَٱللَّهُ ﲄ بِمَا ﲅ تَعْمَلُونَ ﲆ خَبِيرٌۭ ﲇ ٣ ﲈ فَمَن ﲉ لَّمْ ﲊ يَجِدْ ﲋ فَصِيَامُ ﲌ شَهْرَيْنِ
ﲍ مُتَتَابِعَيْنِ ﲎ مِن ﲏ قَبْلِ ﲐ أَن ﲑﲒ يَتَمَآسَّا ۖ ﲓ فَمَن ﲔ لَّمْ ﲕ يَسْتَطِعْ ﲖ فَإِطْعَامُ ﲗ سِتِّينَ
ﲘﲙ مِسْكِينًۭا ۚ ﲚ ذَٰلِكَ ﲛ لِتُؤْمِنُوا۟ ﲜ بِٱللَّهِ ﲝﲞ وَرَسُولِهِۦ ۚ ﲟ وَتِلْكَ ﲠ حُدُودُ ﲡﲢ ٱللَّهِ ۗ
ﲣ وَلِلْكَـٰفِرِينَ ﲤ عَذَابٌ ﲥ أَلِيمٌ ﲦ ٤ ﲧ إِنَّ ﲨ ٱلَّذِينَ ﲩ يُحَآدُّونَ ﲪ ٱللَّهَ ﲫ وَرَسُولَهُۥ
ﲬ كُبِتُوا۟ ﲭ كَمَا ﲮ كُبِتَ ﲯ ٱلَّذِينَ ﲰ مِن ﲱﲲ قَبْلِهِمْ ۚ ﲳ وَقَدْ ﲴ أَنزَلْنَآ ﲵ ءَايَـٰتٍۭ ﲶﲷ بَيِّنَـٰتٍۢ ۚ
ﲸ وَلِلْكَـٰفِرِينَ ﲹ عَذَابٌۭ ﲺ مُّهِينٌۭ ﲻ ٥ ﲼ يَوْمَ ﲽ يَبْعَثُهُمُ ﲾ ٱللَّهُ ﲿ جَمِيعًۭا ﳀ فَيُنَبِّئُهُم
ﳁ بِمَا ﳂﳃ عَمِلُوٓا۟ ۚ ﳄ أَحْصَىٰهُ ﳅ ٱللَّهُ ﳆﳇ وَنَسُوهُ ۚ ﳈ وَٱللَّهُ ﳉ عَلَىٰ ﳊ كُلِّ ﳋ شَىْءٍۢ ﳌ شَهِيدٌ ﳍ ٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 543
ﱁ أَلَمْ ﱂ تَرَ ﱃ أَنَّ ﱄ ٱللَّهَ ﱅ يَعْلَمُ ﱆ مَا ﱇ فِى ﱈ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱉ وَمَا ﱊ فِى ﱋﱌ ٱلْأَرْضِ ۖ ﱍ مَا ﱎ يَكُونُ ﱏ مِن
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).