80 / 114 · Meccana · 42 versetti
Sura Abasa — Si accigliò
عبسبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
- ﱁﱂﱃ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١
The Prophet frowned and turned away
Tafsir
- ﱄﱅﱆﱇ أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ٢
Because there came to him the blind man, [interrupting].
Tafsir
- ﱈﱉﱊﱋﱌ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
Tafsir
- ﱍﱎﱏﱐﱑ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ٤
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
Tafsir
- ﱒﱓﱔﱕ أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ٥
As for he who thinks himself without need,
Tafsir
- ﱖﱗﱘﱙ فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ٦
To him you give attention.
Tafsir
- ﱚﱛﱜﱝﱞ وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ٧
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
Tafsir
- ﱟﱠﱡﱢﱣ وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ٨
But as for he who came to you striving [for knowledge]
Tafsir
- ﱤﱥﱦ وَهُوَ يَخْشَىٰ ٩
While he fears [Allah],
Tafsir
- ﱧﱨﱩﱪ فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ١٠
From him you are distracted.
Tafsir
Versetti simili 1
- ﱫﱬﱭﱮ كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ١١
No! Indeed, these verses are a reminder;
Tafsir
- ﱯﱰﱱﱲ فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ١٢
So whoever wills may remember it.
Tafsir
- ﱳﱴﱵﱶ فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ١٣
[It is recorded] in honored sheets,
Tafsir
- ﱷﱸﱹ مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ ١٤
Exalted and purified,
Tafsir
- ﱺﱻﱼ بِأَيْدِى سَفَرَةٍ ١٥
[Carried] by the hands of messenger-angels,
Tafsir
- ﱽﱾﱿ كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ ١٦
Noble and dutiful.
Tafsir
- ﲀﲁﲂﲃﲄ قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ١٧
Cursed is man; how disbelieving is he.
Tafsir
- ﲅﲆﲇﲈﲉ مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ١٨
From what substance did He create him?
Tafsir
- ﲊﲋﲌﲍﲎ مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ١٩
From a sperm-drop He created him and destined for him;
Tafsir
- ﲏﲐﲑﲒ ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ٢٠
Then He eased the way for him;
Tafsir
- ﲓﲔﲕﲖ ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ٢١
Then He causes his death and provides a grave for him.
Tafsir
- ﲗﲘﲙﲚﲛ ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ٢٢
Then when He wills, He will resurrect him.
Tafsir
- ﲜﲝﲞﲟﲠﲡ كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ٢٣
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
Tafsir
- ﲢﲣﲤﲥﲦ فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ٢٤
Then let mankind look at his food -
Tafsir
- ﲧﲨﲩﲪﲫ أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا ٢٥
How We poured down water in torrents,
Tafsir
- ﲬﲭﲮﲯﲰ ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا ٢٦
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Tafsir
- ﲱﲲﲳﲴ فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ٢٧
And caused to grow within it grain
Tafsir
- ﲵﲶﲷ وَعِنَبًا وَقَضْبًا ٢٨
And grapes and herbage
Tafsir
- ﲸﲹﲺ وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ٢٩
And olive and palm trees
Tafsir
- ﲻﲼﲽ وَحَدَآئِقَ غُلْبًا ٣٠
And gardens of dense shrubbery
Tafsir
- ﲾﲿﳀ وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا ٣١
And fruit and grass -
Tafsir
- ﳁﳂﳃﳄ مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ٣٢
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
Tafsir
- ﳅﳆﳇﳈ فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ٣٣
But when there comes the Deafening Blast
Tafsir
- ﳉﳊﳋﳌﳍﳎ يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ٣٤
On the Day a man will flee from his brother
Tafsir
- ﳏﳐﳑ وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ٣٥
And his mother and his father
Tafsir
- ﳒﳓﳔ وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ٣٦
And his wife and his children,
Tafsir
- ﳕﳖﳗﳘﳙﳚﳛ لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ٣٧
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
Tafsir
- ﳜﳝﳞﳟ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ٣٨
[Some] faces, that Day, will be bright -
Tafsir
- ﳠﳡﳢ ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ٣٩
Laughing, rejoicing at good news.
Tafsir
- ﳣﳤﳥﳦﳧ وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ٤٠
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
Tafsir
- ﱁﱂﱃ تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ٤١
Blackness will cover them.
Tafsir
- ﱄﱅﱆﱇﱈ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ٤٢
Those are the disbelievers, the wicked ones.
Tafsir
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione inglese: Saheeh International. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsir: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr (ridotto) e Maʿārif al-Qurʾān — tramite Quran.com. Dati sui versetti simili (mutashābihāt) curati da Qari Idrees al-Asim.