Quran — Page 34
34 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 33…
ﳑ وَٱبْنِ ﳒﳓ ٱلسَّبِيلِ ۗ ﳔ وَمَا ﳕ تَفْعَلُوا۟ ﳖ مِنْ ﳗ خَيْرٍۢ ﳘ فَإِنَّ ﳙ ٱللَّهَ ﳚ بِهِۦ ﳛ عَلِيمٌۭ ﳜ ٢١٥
ﱁ كُتِبَ ﱂ عَلَيْكُمُ ﱃ ٱلْقِتَالُ ﱄ وَهُوَ ﱅ كُرْهٌۭ ﱆﱇ لَّكُمْ ۖ ﱈ وَعَسَىٰٓ ﱉ أَن ﱊ تَكْرَهُوا۟
ﱋ شَيْـًۭٔا ﱌ وَهُوَ ﱍ خَيْرٌۭ ﱎﱏ لَّكُمْ ۖ ﱐ وَعَسَىٰٓ ﱑ أَن ﱒ تُحِبُّوا۟ ﱓ شَيْـًۭٔا ﱔ وَهُوَ ﱕ شَرٌّۭ
ﱖﱗ لَّكُمْ ۗ ﱘ وَٱللَّهُ ﱙ يَعْلَمُ ﱚ وَأَنتُمْ ﱛ لَا ﱜ تَعْلَمُونَ ﱝ ٢١٦ ﱞ يَسْـَٔلُونَكَ ﱟ عَنِ ﱠ ٱلشَّهْرِ
ﱡ ٱلْحَرَامِ ﱢ قِتَالٍۢ ﱣﱤ فِيهِ ۖ ﱥ قُلْ ﱦ قِتَالٌۭ ﱧ فِيهِ ﱨﱩ كَبِيرٌۭ ۖ ﱪ وَصَدٌّ ﱫ عَن ﱬ سَبِيلِ
ﱭ ٱللَّهِ ﱮ وَكُفْرٌۢ ﱯ بِهِۦ ﱰ وَٱلْمَسْجِدِ ﱱ ٱلْحَرَامِ ﱲ وَإِخْرَاجُ ﱳ أَهْلِهِۦ ﱴ مِنْهُ
ﱵ أَكْبَرُ ﱶ عِندَ ﱷﱸ ٱللَّهِ ۚ ﱹ وَٱلْفِتْنَةُ ﱺ أَكْبَرُ ﱻ مِنَ ﱼﱽ ٱلْقَتْلِ ۗ ﱾ وَلَا ﱿ يَزَالُونَ
ﲀ يُقَـٰتِلُونَكُمْ ﲁ حَتَّىٰ ﲂ يَرُدُّوكُمْ ﲃ عَن ﲄ دِينِكُمْ ﲅ إِنِ ﲆﲇ ٱسْتَطَـٰعُوا۟ ۚ ﲈ وَمَن
ﲉ يَرْتَدِدْ ﲊ مِنكُمْ ﲋ عَن ﲌ دِينِهِۦ ﲍ فَيَمُتْ ﲎ وَهُوَ ﲏ كَافِرٌۭ ﲐ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
ﲑ حَبِطَتْ ﲒ أَعْمَـٰلُهُمْ ﲓ فِى ﲔ ٱلدُّنْيَا ﲕﲖ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ ﲗ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﲘ أَصْحَـٰبُ
ﲙﲚ ٱلنَّارِ ۖ ﲛ هُمْ ﲜ فِيهَا ﲝ خَـٰلِدُونَ ﲞ ٢١٧ ﲟ إِنَّ ﲠ ٱلَّذِينَ ﲡ ءَامَنُوا۟ ﲢ وَٱلَّذِينَ
ﲣ هَاجَرُوا۟ ﲤ وَجَـٰهَدُوا۟ ﲥ فِى ﲦ سَبِيلِ ﲧ ٱللَّهِ ﲨ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲩ يَرْجُونَ ﲪ رَحْمَتَ
ﲫﲬ ٱللَّهِ ۚ ﲭ وَٱللَّهُ ﲮ غَفُورٌۭ ﲯ رَّحِيمٌۭ ﲰ ٢١٨ ﲱ ﲲ ۞ يَسْـَٔلُونَكَ ﲳ عَنِ ﲴ ٱلْخَمْرِ ﲵﲶ وَٱلْمَيْسِرِ ۖ
ﲷ قُلْ ﲸ فِيهِمَآ ﲹ إِثْمٌۭ ﲺ كَبِيرٌۭ ﲻ وَمَنَـٰفِعُ ﲼ لِلنَّاسِ ﲽ وَإِثْمُهُمَآ ﲾ أَكْبَرُ
ﲿ مِن ﳀﳁ نَّفْعِهِمَا ۗ ﳂ وَيَسْـَٔلُونَكَ ﳃ مَاذَا ﳄﳅ يُنفِقُونَ ﳆ قُلِ ﳇﳈ ٱلْعَفْوَ ۗ ﳉ كَذَٰلِكَ
ﳊ يُبَيِّنُ ﳋ ٱللَّهُ ﳌ لَكُمُ ﳍ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﳎ لَعَلَّكُمْ ﳏ تَتَفَكَّرُونَ ﳐ ٢١٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 35
ﱁ فِى ﱂ ٱلدُّنْيَا ﱃﱄ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۗ ﱅ وَيَسْـَٔلُونَكَ ﱆ عَنِ ﱇﱈ ٱلْيَتَـٰمَىٰ ۖ ﱉ قُلْ ﱊ إِصْلَاحٌۭ ﱋ لَّهُمْ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).