Quran — Page 428
428 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 427…
ﳊ عَلَى ﳋ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﳌﳍ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ۗ ﳎ وَكَانَ ﳏ ٱللَّهُ ﳐ غَفُورًۭا ﳑ رَّحِيمًۢا ﳒ ٧٣
34 سورة سبإ Saba · Sheba
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ ٱلْحَمْدُ ﱂ لِلَّهِ ﱃ ٱلَّذِى ﱄ لَهُۥ ﱅ مَا ﱆ فِى ﱇ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱈ وَمَا ﱉ فِى ﱊ ٱلْأَرْضِ ﱋ وَلَهُ ﱌ ٱلْحَمْدُ
ﱍ فِى ﱎﱏ ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ ﱐ وَهُوَ ﱑ ٱلْحَكِيمُ ﱒ ٱلْخَبِيرُ ﱓ ١ ﱔ يَعْلَمُ ﱕ مَا ﱖ يَلِجُ ﱗ فِى ﱘ ٱلْأَرْضِ ﱙ وَمَا
ﱚ يَخْرُجُ ﱛ مِنْهَا ﱜ وَمَا ﱝ يَنزِلُ ﱞ مِنَ ﱟ ٱلسَّمَآءِ ﱠ وَمَا ﱡ يَعْرُجُ ﱢﱣ فِيهَا ۚ ﱤ وَهُوَ
ﱥ ٱلرَّحِيمُ ﱦ ٱلْغَفُورُ ﱧ ٢ ﱨ وَقَالَ ﱩ ٱلَّذِينَ ﱪ كَفَرُوا۟ ﱫ لَا ﱬ تَأْتِينَا ﱭﱮ ٱلسَّاعَةُ ۖ
ﱯ قُلْ ﱰ بَلَىٰ ﱱ وَرَبِّى ﱲ لَتَأْتِيَنَّكُمْ ﱳ عَـٰلِمِ ﱴﱵ ٱلْغَيْبِ ۖ ﱶ لَا ﱷ يَعْزُبُ ﱸ عَنْهُ ﱹ مِثْقَالُ
ﱺ ذَرَّةٍۢ ﱻ فِى ﱼ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱽ وَلَا ﱾ فِى ﱿ ٱلْأَرْضِ ﲀ وَلَآ ﲁ أَصْغَرُ ﲂ مِن ﲃ ذَٰلِكَ
ﲄ وَلَآ ﲅ أَكْبَرُ ﲆ إِلَّا ﲇ فِى ﲈ كِتَـٰبٍۢ ﲉ مُّبِينٍۢ ﲊ ٣ ﲋ لِّيَجْزِىَ ﲌ ٱلَّذِينَ
ﲍ ءَامَنُوا۟ ﲎ وَعَمِلُوا۟ ﲏﲐ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ۚ ﲑ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲒ لَهُم ﲓ مَّغْفِرَةٌۭ ﲔ وَرِزْقٌۭ
ﲕ كَرِيمٌۭ ﲖ ٤ ﲗ وَٱلَّذِينَ ﲘ سَعَوْ ﲙ فِىٓ ﲚ ءَايَـٰتِنَا ﲛ مُعَـٰجِزِينَ ﲜ أُو۟لَـٰٓئِكَ
ﲝ لَهُمْ ﲞ عَذَابٌۭ ﲟ مِّن ﲠ رِّجْزٍ ﲡ أَلِيمٌۭ ﲢ ٥ ﲣ وَيَرَى ﲤ ٱلَّذِينَ ﲥ أُوتُوا۟ ﲦ ٱلْعِلْمَ
ﲧ ٱلَّذِىٓ ﲨ أُنزِلَ ﲩ إِلَيْكَ ﲪ مِن ﲫ رَّبِّكَ ﲬ هُوَ ﲭ ٱلْحَقَّ ﲮ وَيَهْدِىٓ ﲯ إِلَىٰ ﲰ صِرَٰطِ
ﲱ ٱلْعَزِيزِ ﲲ ٱلْحَمِيدِ ﲳ ٦ ﲴ وَقَالَ ﲵ ٱلَّذِينَ ﲶ كَفَرُوا۟ ﲷ هَلْ ﲸ نَدُلُّكُمْ ﲹ عَلَىٰ ﲺ رَجُلٍۢ
ﲻ يُنَبِّئُكُمْ ﲼ إِذَا ﲽ مُزِّقْتُمْ ﲾ كُلَّ ﲿ مُمَزَّقٍ ﳀ إِنَّكُمْ ﳁ لَفِى ﳂ خَلْقٍۢ ﳃ جَدِيدٍ ﳄ ٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 429
ﱁ أَفْتَرَىٰ ﱂ عَلَى ﱃ ٱللَّهِ ﱄ كَذِبًا ﱅ أَم ﱆ بِهِۦ ﱇﱈ جِنَّةٌۢ ۗ ﱉ بَلِ ﱊ ٱلَّذِينَ ﱋ لَا ﱌ يُؤْمِنُونَ ﱍ بِٱلْـَٔاخِرَةِ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).