Quran — Page 530
530 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ وَنَبِّئْهُمْ ﱂ أَنَّ ﱃ ٱلْمَآءَ ﱄ قِسْمَةٌۢ ﱅﱆ بَيْنَهُمْ ۖ ﱇ كُلُّ ﱈ شِرْبٍۢ ﱉ مُّحْتَضَرٌۭ ﱊ ٢٨ ﱋ فَنَادَوْا۟ ﱌ صَاحِبَهُمْ
ﱍ فَتَعَاطَىٰ ﱎ فَعَقَرَ ﱏ ٢٩ ﱐ فَكَيْفَ ﱑ كَانَ ﱒ عَذَابِى ﱓ وَنُذُرِ ﱔ ٣٠ ﱕ إِنَّآ ﱖ أَرْسَلْنَا ﱗ عَلَيْهِمْ
ﱘ صَيْحَةًۭ ﱙ وَٰحِدَةًۭ ﱚ فَكَانُوا۟ ﱛ كَهَشِيمِ ﱜ ٱلْمُحْتَظِرِ ﱝ ٣١ ﱞ وَلَقَدْ ﱟ يَسَّرْنَا ﱠ ٱلْقُرْءَانَ
ﱡ لِلذِّكْرِ ﱢ فَهَلْ ﱣ مِن ﱤ مُّدَّكِرٍۢ ﱥ ٣٢ ﱦ كَذَّبَتْ ﱧ قَوْمُ ﱨ لُوطٍۭ ﱩ بِٱلنُّذُرِ ﱪ ٣٣ ﱫ إِنَّآ ﱬ أَرْسَلْنَا
ﱭ عَلَيْهِمْ ﱮ حَاصِبًا ﱯ إِلَّآ ﱰ ءَالَ ﱱﱲ لُوطٍۢ ۖ ﱳ نَّجَّيْنَـٰهُم ﱴ بِسَحَرٍۢ ﱵ ٣٤ ﱶ نِّعْمَةًۭ ﱷ مِّنْ ﱸﱹ عِندِنَا ۚ
ﱺ كَذَٰلِكَ ﱻ نَجْزِى ﱼ مَن ﱽ شَكَرَ ﱾ ٣٥ ﱿ وَلَقَدْ ﲀ أَنذَرَهُم ﲁ بَطْشَتَنَا ﲂ فَتَمَارَوْا۟ ﲃ بِٱلنُّذُرِ
ﲄ ٣٦ ﲅ وَلَقَدْ ﲆ رَٰوَدُوهُ ﲇ عَن ﲈ ضَيْفِهِۦ ﲉ فَطَمَسْنَآ ﲊ أَعْيُنَهُمْ ﲋ فَذُوقُوا۟ ﲌ عَذَابِى
ﲍ وَنُذُرِ ﲎ ٣٧ ﲏ وَلَقَدْ ﲐ صَبَّحَهُم ﲑ بُكْرَةً ﲒ عَذَابٌۭ ﲓ مُّسْتَقِرٌّۭ ﲔ ٣٨ ﲕ فَذُوقُوا۟
ﲖ عَذَابِى ﲗ وَنُذُرِ ﲘ ٣٩ ﲙ وَلَقَدْ ﲚ يَسَّرْنَا ﲛ ٱلْقُرْءَانَ ﲜ لِلذِّكْرِ ﲝ فَهَلْ ﲞ مِن ﲟ مُّدَّكِرٍۢ ﲠ ٤٠
ﲡ وَلَقَدْ ﲢ جَآءَ ﲣ ءَالَ ﲤ فِرْعَوْنَ ﲥ ٱلنُّذُرُ ﲦ ٤١ ﲧ كَذَّبُوا۟ ﲨ بِـَٔايَـٰتِنَا ﲩ كُلِّهَا ﲪ فَأَخَذْنَـٰهُمْ
ﲫ أَخْذَ ﲬ عَزِيزٍۢ ﲭ مُّقْتَدِرٍ ﲮ ٤٢ ﲯ أَكُفَّارُكُمْ ﲰ خَيْرٌۭ ﲱ مِّنْ ﲲ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ ﲳ أَمْ ﲴ لَكُم ﲵ بَرَآءَةٌۭ
ﲶ فِى ﲷ ٱلزُّبُرِ ﲸ ٤٣ ﲹ أَمْ ﲺ يَقُولُونَ ﲻ نَحْنُ ﲼ جَمِيعٌۭ ﲽ مُّنتَصِرٌۭ ﲾ ٤٤ ﲿ سَيُهْزَمُ ﳀ ٱلْجَمْعُ
ﳁ وَيُوَلُّونَ ﳂ ٱلدُّبُرَ ﳃ ٤٥ ﳄ بَلِ ﳅ ٱلسَّاعَةُ ﳆ مَوْعِدُهُمْ ﳇ وَٱلسَّاعَةُ ﳈ أَدْهَىٰ ﳉ وَأَمَرُّ ﳊ ٤٦
ﳋ إِنَّ ﳌ ٱلْمُجْرِمِينَ ﳍ فِى ﳎ ضَلَـٰلٍۢ ﳏ وَسُعُرٍۢ ﳐ ٤٧ ﳑ يَوْمَ ﳒ يُسْحَبُونَ ﳓ فِى ﳔ ٱلنَّارِ ﳕ عَلَىٰ
ﳖ وُجُوهِهِمْ ﳗ ذُوقُوا۟ ﳘ مَسَّ ﳙ سَقَرَ ﳚ ٤٨ ﳛ إِنَّا ﳜ كُلَّ ﳝ شَىْءٍ ﳞ خَلَقْنَـٰهُ ﳟ بِقَدَرٍۢ ﳠ ٤٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).