メインコンテンツへスキップ
26 ムハッラム 1448
eSalah
サインイン

89 / 114 · マッカ啓示 · 30 節

Surah アル・ファジュル — 暁

الفجر

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
いずれかの単語をタップすると、その発音を聞き、意味を確認できます。朗誦者セレクターは連続朗誦のためのもので、再生中に各単語がハイライトされます。
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 翻訳
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 89:1
    وَٱلْفَجْرِ ١

    By the dawn

    タフスィール
  2. 89:2
    وَلَيَالٍ عَشْرٍ ٢

    And [by] ten nights

    タフスィール
  3. 89:3
    وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ ٣

    And [by] the even [number] and the odd

    タフスィール
  4. 89:4
    وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ٤

    And [by] the night when it passes,

    タフスィール
  5. 89:5
    هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ ٥

    Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

    タフスィール
  6. 89:6
    أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ٦

    Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

    タフスィール
  7. 89:7
    إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ ٧

    [With] Iram - who had lofty pillars,

    タフスィール
  8. 89:8
    ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ ٨

    The likes of whom had never been created in the land?

    タフスィール
  9. 89:9
    وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ ٩

    And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

    タフスィール
  10. 89:10
    ﱿ وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ ١٠

    And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

    タフスィール
  11. 89:11
    ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ ١١

    [All of] whom oppressed within the lands

    タフスィール
  12. 89:12
    فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ ١٢

    And increased therein the corruption.

    タフスィール
  13. 89:13
    فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ١٣

    So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

    タフスィール
  14. 89:14
    إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ ١٤

    Indeed, your Lord is in observation.

    タフスィール
  15. 89:15
    فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ ١٥

    And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

    タフスィール
  16. 89:16
    وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ ١٦

    But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

    タフスィール
  17. 89:17
    ﲭﲮ كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ ١٧

    No! But you do not honor the orphan

    タフスィール
  18. 89:18
    وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ١٨

    And you do not encourage one another to feed the poor.

    タフスィール
  19. 89:19
    وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا ١٩

    And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

    タフスィール
  20. 89:20
    ﲿ وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا ٢٠

    And you love wealth with immense love.

    タフスィール
  21. 89:21
    ﳄﳅ كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا ٢١

    No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -

    タフスィール
  22. 89:22
    وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ٢٢

    And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

    タフスィール
  23. 89:23
    ﱃﱄ وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ ٢٣

    And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?

    タフスィール
  24. 89:24
    يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى ٢٤

    He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

    タフスィール
  25. 89:25
    فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ ٢٥

    So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

    タフスィール
  26. 89:26
    وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ ٢٦

    And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

    タフスィール
  27. 89:27
    يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ ٢٧

    [To the righteous it will be said], "O reassured soul,

    タフスィール
  28. 89:28
    ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ٢٨

    Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

    タフスィール
  29. 89:29
    فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى ٢٩

    And enter among My [righteous] servants

    タフスィール
  30. 89:30
    وَٱدْخُلِى جَنَّتِى ٣٠

    And enter My Paradise."

    タフスィール

クルアーン本文は Tanzil(tanzil.net)より、ウスマーン体、無改変で表示。 英語翻訳:Saheeh International 単語ごとの翻訳と音訳:Quran.com。単語の語根と文法:Quranic Arabic Corpus(corpus.quran.com)。 タフスィール:al-Muyassar、as-Saʿdī、Ibn Kathīr(抄訳)、Maʿārif al-Qurʾān — Quran.com 提供。