51 / 114 · 메카 계시 · 60절
수라 앗다리야트 — 흩뿌리는 바람
الذارياتبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- ﲳﲴﲵ وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا ١
By those [winds] scattering [dust] dispersing
타프시르
- ﲶﲷﲸ فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا ٢
And those [clouds] carrying a load [of water]
타프시르
- ﲹﲺﲻ فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا ٣
And those [ships] sailing with ease
타프시르
- ﲼﲽﲾ فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا ٤
And those [angels] apportioning [each] matter,
타프시르
유사한 구절 1
- ﲿﳀﳁﳂ إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ٥
Indeed, what you are promised is true.
타프시르
- ﳃﳄﳅﳆ وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ ٦
And indeed, the recompense is to occur.
타프시르
- ﱁﱂﱃﱄ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ ٧
By the heaven containing pathways,
타프시르
- ﱅﱆﱇﱈﱉ إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ٨
Indeed, you are in differing speech.
타프시르
- ﱊﱋﱌﱍﱎ يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ٩
Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
타프시르
- ﱏﱐﱑ قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ ١٠
Destroyed are the falsifiers
타프시르
- ﱒﱓﱔﱕﱖﱗ ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ ١١
Who are within a flood [of confusion] and heedless.
타프시르
- ﱘﱙﱚﱛﱜ يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ ١٢
They ask, "When is the Day of Recompense?"
타프시르
- ﱝﱞﱟﱠﱡﱢ يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ ١٣
[It is] the Day they will be tormented over the Fire
타프시르
- ﱣﱤﱥﱦﱧﱨﱩﱪ ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ ١٤
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
타프시르
- ﱫﱬﱭﱮﱯﱰ إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ ١٥
Indeed, the righteous will be among gardens and springs,
타프시르
- ﱱﱲﱳﱴﱵﱶﱷﱸﱹﱺﱻ ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ١٦
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
타프시르
- ﱼﱽﱾﱿﲀﲁﲂ كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ١٧
They used to sleep but little of the night,
타프시르
- ﲃﲄﲅﲆ وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ١٨
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
타프시르
- ﲇﲈﲉﲊﲋﲌ وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ١٩
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
타프시르
- ﲍﲎﲏﲐﲑ وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ٢٠
And on the earth are signs for the certain [in faith]
타프시르
- ﲒﲓﲔﲕﲖﲗ وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ٢١
And in yourselves. Then will you not see?
타프시르
- ﲘﲙﲚﲛﲜﲝ وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ٢٢
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
타프시르
- ﲞﲟﲠﲡﲢﲣﲤﲥﲦﲧ فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ٢٣
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.
타프시르
- ﲨﲩﲪﲫﲬﲭﲮ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ ٢٤
Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
타프시르
- ﲯﲰﲱﲲﲳﲴﲵﲶﲷﲸﲹ إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ٢٥
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.
타프시르
- ﲺﲻﲼﲽﲾﲿﳀ فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ٢٦
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf
타프시르
- ﳁﳂﳃﳄﳅﳆ فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٢٧
And placed it near them; he said, "Will you not eat?"
타프시르
- ﳇﳈﳉﳊﳋﳌﳍﳎﳏﳐﳑﳒ فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ ٢٨
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.
타프시르
- ﳓﳔﳕﳖﳗﳘﳙﳚﳛﳜ فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ٢٩
And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"
타프시르
- ﳝﳞﳟﳠﳡﳢﳣﳤﳥﳦ قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ ٣٠
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
타프시르
- 주즈 27ﱁ ﱂﱃﱄﱅﱆﱇ ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ ٣١
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
타프시르
- ﱈﱉﱊﱋﱌﱍﱎ قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ٣٢
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
타프시르
- ﱏﱐﱑﱒﱓﱔ لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ٣٣
To send down upon them stones of clay,
타프시르
- ﱕﱖﱗﱘﱙ مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ٣٤
Marked in the presence of your Lord for the transgressors."
타프시르
- ﱚﱛﱜﱝﱞﱟﱠ فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٣٥
So We brought out whoever was in the cities of the believers.
타프시르
- ﱡﱢﱣﱤﱥﱦﱧﱨ فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ ٣٦
And We found not within them other than a [single] house of Muslims.
타프시르
- ﱩﱪﱫﱬﱭﱮﱯﱰ وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ ٣٧
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
타프시르
- ﱱﱲﱳﱴﱵﱶﱷﱸﱹ وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ ٣٨
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
타프시르
- ﱺﱻﱼﱽﱾﱿﲀ فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٣٩
But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."
타프시르
- ﲁﲂﲃﲄﲅﲆﲇﲈ فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ٤٠
So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.
타프시르
- ﲉﲊﲋﲌﲍﲎﲏﲐ وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ ٤١
And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
타프시르
- ﲑﲒﲓﲔﲕﲖﲗﲘﲙﲚ مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ ٤٢
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.
타프시르
- ﲛﲜﲝﲞﲟﲠﲡﲢﲣ وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ ٤٣
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
타프시르
- ﲤﲥﲦﲧﲨﲩﲪﲫﲬ فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ٤٤
But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.
타프시르
- ﲭﲮﲯﲰﲱﲲﲳﲴ فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ ٤٥
And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
타프시르
- ﲵﲶﲷﲸﲹﲺﲻﲼﲽﲾ وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ ٤٦
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
타프시르
- ﲿﳀﳁﳂﳃﳄ وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ٤٧
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
타프시르
- ﳅﳆﳇﳈﳉ وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ ٤٨
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
타프시르
- ﳊﳋﳌﳍﳎﳏﳐﳑ وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ٤٩
And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
타프시르
- ﳒﳓﳔﳕﳖﳗﳘﳙﳚﳛ فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٥٠
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
타프시르
- ﳜﳝﳞﳟﳠﳡﳢﳣﳤﳥﳦﳧﳨ وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٥١
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
타프시르
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆﱇﱈﱉﱊﱋﱌﱍﱎ كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٥٢
Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."
타프시르
- ﱏﱐﱑﱒﱓﱔﱕﱖ أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ٥٣
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
타프시르
- ﱗﱘﱙﱚﱛﱜ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ ٥٤
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.
타프시르
- ﱝﱞﱟﱠﱡﱢ وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٥٥
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
타프시르
- ﱣﱤﱥﱦﱧﱨﱩ وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ٥٦
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
타프시르
- ﱪﱫﱬﱭﱮﱯﱰﱱﱲﱳ مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ٥٧
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
타프시르
- ﱴﱵﱶﱷﱸﱹﱺﱻ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ٥٨
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
타프시르
- ﱼﱽﱾﱿﲀﲁﲂﲃﲄﲅ فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ٥٩
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.
타프시르
- ﲆﲇﲈﲉﲊﲋﲌﲍ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ٦٠
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
타프시르
꾸란 본문은 Tanzil(tanzil.net) 제공, 우스마니 서체, 수정 없이 표시. 영어 번역: Saheeh International. 단어별 번역 및 음역: Quran.com. 단어 어근 및 문법: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). 타프시르: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr(축약본) 및 Maʿārif al-Qurʾān — Quran.com 제공. 유사 구절(무타샤비하트) 데이터는 Qari Idrees al-Asim이 정리했습니다.