50 / 114 · 메카 계시 · 45절
수라 카프 — 카프 글자
قبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
🎨 타지위드 색상 범례
- ﱁﱂﱃﱄﱅ قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ ١
Qaf. By the honored Qur'an...
타프시르
- ﱆﱇﱈﱉﱊﱋﱌﱍﱎﱏﱐﱑ بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ ٢
But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.
타프시르
- ﱒﱓﱔﱕﱖﱗﱘﱙﱚ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ ٣
When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."
타프시르
- ﱛﱜﱝﱞﱟﱠﱡﱢﱣﱤﱥ قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَـٰبٌ حَفِيظٌۢ ٤
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
타프시르
- ﱦﱧﱨﱩﱪﱫﱬﱭﱮﱯ بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ ٥
But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.
타프시르
- ﱰﱱﱲﱳﱴﱵﱶﱷﱸﱹﱺﱻﱼ أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَـٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ ٦
Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?
타프시르
- ﱽﱾﱿﲀﲁﲂﲃﲄﲅﲆﲇﲈ وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ ٧
And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,
타프시르
- ﲉﲊﲋﲌﲍﲎ تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ ٨
Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].
타프시르
- ﲏﲐﲑﲒﲓﲔﲕﲖﲗﲘﲙ وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَـٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ ٩
And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest
타프시르
- ﲚﲛﲜﲝﲞﲟ وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَـٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ ١٠
And lofty palm trees having fruit arranged in layers -
타프시르
- ﲠﲡﲢﲣﲤﲥﲦﲧﲨﲩﲪ رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ ١١
As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.
타프시르
- ﲫﲬﲭﲮﲯﲰﲱﲲ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَـٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ ١٢
The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud
타프시르
- ﲳﲴﲵﲶﲷ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ ١٣
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
타프시르
- ﲸﲹﲺﲻﲼﲽﲾﲿﳀﳁﳂ وَأَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ١٤
And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.
타프시르
- ﳃﳄﳅﳆﳇﳈﳉﳊﳋﳌﳍﳎ أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ ١٥
Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.
타프시르
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆﱇﱈﱉﱊﱋﱌﱍﱎﱏﱐ وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ ١٦
And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein
타프시르
- ﱑﱒﱓﱔﱕﱖﱗﱘﱙ إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ ١٧
When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
타프시르
- ﱚﱛﱜﱝﱞﱟﱠﱡﱢ مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ١٨
Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].
타프시르
- ﱣﱤﱥﱦﱧﱨﱩﱪﱫﱬﱭ وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ١٩
And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
타프시르
- ﱮﱯﱰﱱﱲﱳﱴﱵ وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ ٢٠
And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.
타프시르
- ﱶﱷﱸﱹﱺﱻﱼ وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ ٢١
And every soul will come, with it a driver and a witness.
타프시르
- ﱽﱾﱿﲀﲁﲂﲃﲄﲅﲆﲇﲈﲉ لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌ ٢٢
[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp."
타프시르
- ﲊﲋﲌﲍﲎﲏﲐ وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَـٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ ٢٣
And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."
타프시르
- ﲑﲒﲓﲔﲕﲖﲗ أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ٢٤
[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
타프시르
- ﲘﲙﲚﲛﲜ مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ٢٥
Preventer of good, aggressor, and doubter,
타프시르
- ﲝﲞﲟﲠﲡﲢﲣﲤﲥﲦﲧ ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ ٢٦
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
타프시르
- ﲨ ﲩﲪﲫﲬﲭﲮﲯﲰﲱﲲﲳ ۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَـٰكِن كَانَ فِى ضَلَـٰلٍۭ بَعِيدٍ ٢٧
His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."
타프시르
- ﲴﲵﲶﲷﲸﲹﲺﲻﲼ قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ ٢٨
[Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning.
타프시르
- ﲽﲾﲿﳀﳁﳂﳃﳄﳅ مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٍ لِّلْعَبِيدِ ٢٩
The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."
타프시르
- ﳆﳇﳈﳉﳊﳋﳌﳍﳎﳏ يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ ٣٠
On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"
타프시르
- ﳐﳑﳒﳓﳔﳕ وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ٣١
And Paradise will be brought near to the righteous, not far,
타프시르
- ﳖﳗﳘﳙﳚﳛﳜ هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ ٣٢
[It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to Allah] and keeper [of His covenant]
타프시르
- ﳝﳞﳟﳠﳡﳢﳣﳤ مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ٣٣
Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].
타프시르
- ﳥﳦﳧﳨﳩﳪﳫ ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ ٣٤
Enter it in peace. This is the Day of Eternity."
타프시르
- ﳬﳭﳮﳯﳰﳱﳲ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ٣٥
They will have whatever they wish therein, and with Us is more.
타프시르
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆﱇﱈﱉﱊﱋﱌﱍﱎﱏﱐ وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ٣٦
And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?
타프시르
- ﱑﱒﱓﱔﱕﱖﱗﱘﱙﱚﱛﱜﱝﱞ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ٣٧
Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].
타프시르
- ﱟﱠﱡﱢﱣﱤﱥﱦﱧﱨﱩﱪﱫﱬ وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ ٣٨
And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.
타프시르
- ﱭﱮﱯﱰﱱﱲﱳﱴﱵﱶﱷﱸﱹ فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ ٣٩
So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,
타프시르
- ﱺﱻﱼﱽﱾﱿ وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَـٰرَ ٱلسُّجُودِ ٤٠
And [in part] of the night exalt Him and after prostration.
타프시르
- ﲀﲁﲂﲃﲄﲅﲆﲇ وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ ٤١
And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -
타프시르
- ﲈﲉﲊﲋﲌﲍﲎﲏﲐ يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ ٤٢
The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].
타프시르
- ﲑﲒﲓﲔﲕﲖﲗ إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ ٤٣
Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination
타프시르
- ﲘﲙﲚﲛﲜﲝﲞﲟﲠﲡﲢ يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ ٤٤
On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.
타프시르
- ﲣﲤﲥﲦﲧﲨﲩﲪﲫﲬﲭﲮﲯﲰﲱﲲ نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ ٤٥
We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.
타프시르
꾸란 본문은 Tanzil(tanzil.net) 제공, 우스마니 서체, 수정 없이 표시. 영어 번역: Saheeh International. 단어별 번역 및 음역: Quran.com. 단어 어근 및 문법: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). 타프시르: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr(축약본) 및 Maʿārif al-Qurʾān — Quran.com 제공. 유사 구절(무타샤비하트) 데이터는 Qari Idrees al-Asim이 정리했습니다.