Langkau ke kandungan utama
14 Muharam 1448 AH
eSalah
Log masuk

54 / 114 · Makkiyyah · 55 ayat

Surah Al-Qamar — Bulan

القمر

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
Ketik mana-mana perkataan untuk mendengar sebutannya dan melihat maknanya. Pemilih qari adalah untuk bacaan berterusan — setiap perkataan disorot semasa dimainkan.
Rakam diri anda, kemudian mainkan semula untuk membandingkan.
🌐 Terjemahan
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 54:1
    ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ ١

    The Hour has come near, and the moon has split [in two].

    Tafsir
  2. 54:2
    وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ٢

    And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic."

    Tafsir
  3. 54:3
    ﲭﲮ وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ٣

    And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.

    Tafsir
  4. 54:4
    وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ٤

    And there has already come to them of information that in which there is deterrence -

    Tafsir
  5. 54:5
    ﲼﲽﲿ حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ ٥

    Extensive wisdom - but warning does not avail [them].

    Tafsir
  6. 54:6
    ﳃﳄ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ ٦

    So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,

    Tafsir
    Ayat serupa 1
  7. 54:7
    خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ ٧

    Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,

    Tafsir
  8. 54:8
    ﱌﱍ مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ٨

    Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."

    Tafsir
  9. 54:9
    ﱔ ﱕ ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ ٩

    The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.

    Tafsir
  10. 54:10
    فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ ١٠

    So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."

    Tafsir
  11. 54:11
    فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ ١١

    Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down

    Tafsir
  12. 54:12
    وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ١٢

    And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.

    Tafsir
  13. 54:13
    وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ ١٣

    And We carried him on a [construction of] planks and nails,

    Tafsir
  14. 54:14
    ﱿ تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ ١٤

    Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.

    Tafsir
  15. 54:15
    وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ١٥

    And We left it as a sign, so is there any who will remember?

    Tafsir
  16. 54:16
    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ١٦

    And how [severe] were My punishment and warning.

    Tafsir
  17. 54:17
    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ١٧

    And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

    Tafsir
  18. 54:18
    كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ١٨

    'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.

    Tafsir
    Ayat serupa 1
  19. 54:19
    إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ ١٩

    Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,

    Tafsir
    Ayat serupa 1
  20. 54:20
    تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ ٢٠

    Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.

    Tafsir
  21. 54:21
    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ٢١

    And how [severe] were My punishment and warning.

    Tafsir
  22. 54:22
    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٢٢

    And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

    Tafsir
  23. 54:23
    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ ٢٣

    Thamud denied the warning

    Tafsir
  24. 54:24
    ﲿ فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ ٢٤

    And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.

    Tafsir
  25. 54:25
    أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ ٢٥

    Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."

    Tafsir
  26. 54:26
    سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ ٢٦

    They will know tomorrow who is the insolent liar.

    Tafsir
  27. 54:27
    إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ ٢٧

    Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.

    Tafsir
  28. 54:28
    ﱅﱆ وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ٢٨

    And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].

    Tafsir
  29. 54:29
    فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ٢٩

    But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].

    Tafsir
  30. 54:30
    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ٣٠

    And how [severe] were My punishment and warning.

    Tafsir
  31. 54:31
    إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ ٣١

    Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.

    Tafsir
  32. 54:32
    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٣٢

    And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

    Tafsir
  33. 54:33
    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ ٣٣

    The people of Lot denied the warning.

    Tafsir
  34. 54:34
    ﱱﱲ إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ ٣٤

    Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn

    Tafsir
  35. 54:35
    ﱸﱹ نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ ٣٥

    As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.

    Tafsir
  36. 54:36
    ﱿ وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ ٣٦

    And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.

    Tafsir
  37. 54:37
    وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ ٣٧

    And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."

    Tafsir
  38. 54:38
    وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ٣٨

    And there came upon them by morning an abiding punishment.

    Tafsir
  39. 54:39
    فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ ٣٩

    So taste My punishment and warning.

    Tafsir
  40. 54:40
    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٤٠

    And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

    Tafsir
  41. 54:41
    وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ ٤١

    And there certainly came to the people of Pharaoh warning.

    Tafsir
  42. 54:42
    كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ ٤٢

    They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.

    Tafsir
  43. 54:43
    أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ ٤٣

    Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?

    Tafsir
  44. 54:44
    أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ ٤٤

    Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?

    Tafsir
  45. 54:45
    ﲿ سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ ٤٥

    [Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].

    Tafsir
  46. 54:46
    بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ ٤٦

    But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.

    Tafsir
  47. 54:47
    إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ ٤٧

    Indeed, the criminals are in error and madness.

    Tafsir
  48. 54:48
    يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ ٤٨

    The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."

    Tafsir
  49. 54:49
    إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ ٤٩

    Indeed, all things We created with predestination.

    Tafsir
  50. 54:50
    وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ ٥٠

    And Our command is but one, like a glance of the eye.

    Tafsir
  51. 54:51
    وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٥١

    And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?

    Tafsir
  52. 54:52
    وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ ٥٢

    And everything they did is in written records.

    Tafsir
  53. 54:53
    وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ ٥٣

    And every small and great [thing] is inscribed.

    Tafsir
  54. 54:54
    إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ ٥٤

    Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,

    Tafsir
  55. 54:55
    فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ ٥٥

    In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.

    Tafsir

Teks Al-Quran daripada Tanzil (tanzil.net), rasm Uthmani, dipaparkan tanpa perubahan. Terjemahan Inggeris: Saheeh International. Terjemahan & transliterasi perkataan demi perkataan: Quran.com. Akar kata & tatabahasa: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsir: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibnu Kathir (ringkasan) & Maʿārif al-Qurʾān — melalui Quran.com. Data ayat serupa (mutasyabihat) disusun oleh Qari Idrees al-Asim.