Quran — Page 337
337 / 604More
Tik op een willekeurig woord om de uitspraak te horen en de betekenis te zien. De reciteurkiezer is voor doorlopende recitatie van de pagina.
🎨 Kleurenlegenda voor Tadjwid
Stomme letter — Geschreven maar niet uitgesproken (hamzat al-waṣl, de zon-lām, een stomme alif)
Ghunna (nasalisatie) — Nasale klank op een verdubbelde nūn of mīm, en de regels voor nūn sākin / tanwīn
Qalqala (echo) — Een lichte weerklank op qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm of dāl met een sukūn
Zware letter (tafchīm) — Met volle mond uitgesproken (zware) letters, en een zware rāʾ
Natuurlijke madd (2) — Basisverlenging van 2 tellen
Madd bij een pauze (2–6) — Een klinker die 2, 4 of 6 tellen wordt gerekt wanneer je op de laatste letter pauzeert
Madd vóór de hamza (4–6) — Verbonden madd (binnen een woord) en gescheiden madd (over twee woorden)
Noodzakelijke madd (6) — Een volledige verlenging van 6 tellen; omvat de losse openingsletters van de soera's
ﱁ أُذِنَ ﱂ لِلَّذِينَ ﱃ يُقَـٰتَلُونَ ﱄ بِأَنَّهُمْ ﱅﱆ ظُلِمُوا۟ ۚ ﱇ وَإِنَّ ﱈ ٱللَّهَ ﱉ عَلَىٰ ﱊ نَصْرِهِمْ ﱋ لَقَدِيرٌ
ﱌ ٣٩ ﱍ ٱلَّذِينَ ﱎ أُخْرِجُوا۟ ﱏ مِن ﱐ دِيَـٰرِهِم ﱑ بِغَيْرِ ﱒ حَقٍّ ﱓ إِلَّآ ﱔ أَن ﱕ يَقُولُوا۟
ﱖ رَبُّنَا ﱗﱘ ٱللَّهُ ۗ ﱙ وَلَوْلَا ﱚ دَفْعُ ﱛ ٱللَّهِ ﱜ ٱلنَّاسَ ﱝ بَعْضَهُم ﱞ بِبَعْضٍۢ ﱟ لَّهُدِّمَتْ
ﱠ صَوَٰمِعُ ﱡ وَبِيَعٌۭ ﱢ وَصَلَوَٰتٌۭ ﱣ وَمَسَـٰجِدُ ﱤ يُذْكَرُ ﱥ فِيهَا ﱦ ٱسْمُ ﱧ ٱللَّهِ
ﱨﱩ كَثِيرًۭا ۗ ﱪ وَلَيَنصُرَنَّ ﱫ ٱللَّهُ ﱬ مَن ﱭﱮ يَنصُرُهُۥٓ ۗ ﱯ إِنَّ ﱰ ٱللَّهَ ﱱ لَقَوِىٌّ
ﱲ عَزِيزٌ ﱳ ٤٠ ﱴ ٱلَّذِينَ ﱵ إِن ﱶ مَّكَّنَّـٰهُمْ ﱷ فِى ﱸ ٱلْأَرْضِ ﱹ أَقَامُوا۟ ﱺ ٱلصَّلَوٰةَ
ﱻ وَءَاتَوُا۟ ﱼ ٱلزَّكَوٰةَ ﱽ وَأَمَرُوا۟ ﱾ بِٱلْمَعْرُوفِ ﱿ وَنَهَوْا۟ ﲀ عَنِ ﲁﲂ ٱلْمُنكَرِ ۗ
ﲃ وَلِلَّهِ ﲄ عَـٰقِبَةُ ﲅ ٱلْأُمُورِ ﲆ ٤١ ﲇ وَإِن ﲈ يُكَذِّبُوكَ ﲉ فَقَدْ ﲊ كَذَّبَتْ
ﲋ قَبْلَهُمْ ﲌ قَوْمُ ﲍ نُوحٍۢ ﲎ وَعَادٌۭ ﲏ وَثَمُودُ ﲐ ٤٢ ﲑ وَقَوْمُ ﲒ إِبْرَٰهِيمَ ﲓ وَقَوْمُ
ﲔ لُوطٍۢ ﲕ ٤٣ ﲖ وَأَصْحَـٰبُ ﲗﲘ مَدْيَنَ ۖ ﲙ وَكُذِّبَ ﲚﲛ مُوسَىٰ ﲜ فَأَمْلَيْتُ ﲝ لِلْكَـٰفِرِينَ
ﲞ ثُمَّ ﲟﲠ أَخَذْتُهُمْ ۖ ﲡ فَكَيْفَ ﲢ كَانَ ﲣ نَكِيرِ ﲤ ٤٤ ﲥ فَكَأَيِّن ﲦ مِّن ﲧ قَرْيَةٍ
ﲨ أَهْلَكْنَـٰهَا ﲩ وَهِىَ ﲪ ظَالِمَةٌۭ ﲫ فَهِىَ ﲬ خَاوِيَةٌ ﲭ عَلَىٰ ﲮ عُرُوشِهَا ﲯ وَبِئْرٍۢ
ﲰ مُّعَطَّلَةٍۢ ﲱ وَقَصْرٍۢ ﲲ مَّشِيدٍ ﲳ ٤٥ ﲴ أَفَلَمْ ﲵ يَسِيرُوا۟ ﲶ فِى ﲷ ٱلْأَرْضِ ﲸ فَتَكُونَ
ﲹ لَهُمْ ﲺ قُلُوبٌۭ ﲻ يَعْقِلُونَ ﲼ بِهَآ ﲽ أَوْ ﲾ ءَاذَانٌۭ ﲿ يَسْمَعُونَ ﳀﳁ بِهَا ۖ ﳂ فَإِنَّهَا
ﳃ لَا ﳄ تَعْمَى ﳅ ٱلْأَبْصَـٰرُ ﳆ وَلَـٰكِن ﳇ تَعْمَى ﳈ ٱلْقُلُوبُ ﳉ ٱلَّتِى ﳊ فِى ﳋ ٱلصُّدُورِ ﳌ ٤٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Korantekst van Tanzil (tanzil.net), Oethmaanse schrijfwijze, ongewijzigd weergegeven. Woord-voor-woordvertaling en -transliteratie: Quran.com. Woordwortels en grammatica: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).