اصلي مینځپانګې ته ولاړ شه
1 محرم 1448 هـ
eSalah
ننوتل

Quran — Page 473

473 / 604
په هره کلمه ټک ووهئ ترڅو یې تلفظ واورئ او معنا یې وګورئ. د قاري ټاکونکی د مخ د دوامداره تلاوت لپاره دی.
خپل تلاوت ثبت کړئ، بیا یې د پرتله کولو لپاره واورئ.
🎨 د تجوید د رنګونو کیلي
خاموش توری — لیکل کیږي خو نه ادا کیږي (همزة الوصل، لامِ شمسي، خاموش الف)
غُنّه (د پزې اواز) — په مشدد نون یا میم د پزې اواز، او د نونِ ساکن / تنوین احکام
قلقله (انګاز) — په ساکن قاف، طاء، باء، جیم یا دال یو لږ ټوپ
دروند توری (تفخیم) — ډک (دروند) توري، او دروند راء
طبعي مد (۲) — بنسټیزه دوه حرکته اوږدوالی
د وقف مد (۲–۶) — د وروستي توري په وقف کې د حرکت ۲، ۴ یا ۶ حرکته اوږدوالی
د همزې مخکې مد (۴–۶) — متصل مد (په یوه کلمه کې) او منفصل مد (د دوو کلمو ترمنځ)
لازم مد (۶) — بشپړ شپږ حرکته اوږدوالی؛ د سورتونو د پیل مقطّعات توري هم پکې شامل دي
قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم ﱆﱇ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ قَالُوا۟ ﱉﱊ بَلَىٰ ۚ
قَالُوا۟ ﱌﱍ فَٱدْعُوا۟ ۗ وَمَا دُعَـٰٓؤُا۟ ٱلْكَـٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ ٥٠
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
وَيَوْمَ يَقُومُ ٱلْأَشْهَـٰدُ ٥١ يَوْمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﱥﱦ مَعْذِرَتُهُمْ ۖ
وَلَهُمُ ٱللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوٓءُ ٱلدَّارِ ٥٢ وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى
ٱلْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْكِتَـٰبَ ٥٣ هُدًۭى
وَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ ٥٤ فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ
ﱿ حَقٌّۭ وَٱسْتَغْفِرْ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِٱلْعَشِىِّ
وَٱلْإِبْكَـٰرِ ٥٥ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَـٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ
بِغَيْرِ سُلْطَـٰنٍ أَتَىٰهُمْ ۙ إِن فِى صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌۭ
مَّا هُم ﲘﲙ بِبَـٰلِغِيهِ ۚ فَٱسْتَعِذْ ﲛﲜ بِٱللَّهِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ
ٱلْبَصِيرُ ٥٦ لَخَلْقُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ
خَلْقِ ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ٥٧
وَمَا يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَلَا ﲸﲹ ٱلْمُسِىٓءُ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَتَذَكَّرُونَ ٥٨

Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.

د قرآن متن د تنزیل (tanzil.net) څخه، عثماني رسم الخط، پرته له بدلون. کلمه په کلمه ژباړه او نقل حرفي: Quran.com. د کلمو ریښې او ګرامر: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).