Quran — Page 102
102 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 101…
ﳅ إِن ﳆ شَكَرْتُمْ ﳇﳈ وَءَامَنتُمْ ۚ ﳉ وَكَانَ ﳊ ٱللَّهُ ﳋ شَاكِرًا ﳌ عَلِيمًۭا ﳍ ١٤٧
ﱁ ﱂ ۞ لَّا ﱃ يُحِبُّ ﱄ ٱللَّهُ ﱅ ٱلْجَهْرَ ﱆ بِٱلسُّوٓءِ ﱇ مِنَ ﱈ ٱلْقَوْلِ ﱉ إِلَّا ﱊ مَن ﱋﱌ ظُلِمَ ۚ ﱍ وَكَانَ
ﱎ ٱللَّهُ ﱏ سَمِيعًا ﱐ عَلِيمًا ﱑ ١٤٨ ﱒ إِن ﱓ تُبْدُوا۟ ﱔ خَيْرًا ﱕ أَوْ ﱖ تُخْفُوهُ ﱗ أَوْ ﱘ تَعْفُوا۟ ﱙ عَن
ﱚ سُوٓءٍۢ ﱛ فَإِنَّ ﱜ ٱللَّهَ ﱝ كَانَ ﱞ عَفُوًّۭا ﱟ قَدِيرًا ﱠ ١٤٩ ﱡ إِنَّ ﱢ ٱلَّذِينَ ﱣ يَكْفُرُونَ
ﱤ بِٱللَّهِ ﱥ وَرُسُلِهِۦ ﱦ وَيُرِيدُونَ ﱧ أَن ﱨ يُفَرِّقُوا۟ ﱩ بَيْنَ ﱪ ٱللَّهِ ﱫ وَرُسُلِهِۦ ﱬ وَيَقُولُونَ
ﱭ نُؤْمِنُ ﱮ بِبَعْضٍۢ ﱯ وَنَكْفُرُ ﱰ بِبَعْضٍۢ ﱱ وَيُرِيدُونَ ﱲ أَن ﱳ يَتَّخِذُوا۟
ﱴ بَيْنَ ﱵ ذَٰلِكَ ﱶ سَبِيلًا ﱷ ١٥٠ ﱸ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱹ هُمُ ﱺ ٱلْكَـٰفِرُونَ ﱻﱼ حَقًّۭا ۚ ﱽ وَأَعْتَدْنَا
ﱾ لِلْكَـٰفِرِينَ ﱿ عَذَابًۭا ﲀ مُّهِينًۭا ﲁ ١٥١ ﲂ وَٱلَّذِينَ ﲃ ءَامَنُوا۟ ﲄ بِٱللَّهِ ﲅ وَرُسُلِهِۦ
ﲆ وَلَمْ ﲇ يُفَرِّقُوا۟ ﲈ بَيْنَ ﲉ أَحَدٍۢ ﲊ مِّنْهُمْ ﲋ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲌ سَوْفَ ﲍ يُؤْتِيهِمْ
ﲎﲏ أُجُورَهُمْ ۗ ﲐ وَكَانَ ﲑ ٱللَّهُ ﲒ غَفُورًۭا ﲓ رَّحِيمًۭا ﲔ ١٥٢ ﲕ يَسْـَٔلُكَ ﲖ أَهْلُ ﲗ ٱلْكِتَـٰبِ
ﲘ أَن ﲙ تُنَزِّلَ ﲚ عَلَيْهِمْ ﲛ كِتَـٰبًۭا ﲜ مِّنَ ﲝﲞ ٱلسَّمَآءِ ۚ ﲟ فَقَدْ ﲠ سَأَلُوا۟ ﲡ مُوسَىٰٓ ﲢ أَكْبَرَ
ﲣ مِن ﲤ ذَٰلِكَ ﲥ فَقَالُوٓا۟ ﲦ أَرِنَا ﲧ ٱللَّهَ ﲨ جَهْرَةًۭ ﲩ فَأَخَذَتْهُمُ ﲪ ٱلصَّـٰعِقَةُ ﲫﲬ بِظُلْمِهِمْ ۚ
ﲭ ثُمَّ ﲮ ٱتَّخَذُوا۟ ﲯ ٱلْعِجْلَ ﲰ مِنۢ ﲱ بَعْدِ ﲲ مَا ﲳ جَآءَتْهُمُ ﲴ ٱلْبَيِّنَـٰتُ ﲵ فَعَفَوْنَا
ﲶ عَن ﲷﲸ ذَٰلِكَ ۚ ﲹ وَءَاتَيْنَا ﲺ مُوسَىٰ ﲻ سُلْطَـٰنًۭا ﲼ مُّبِينًۭا ﲽ ١٥٣ ﲾ وَرَفَعْنَا ﲿ فَوْقَهُمُ
ﳀ ٱلطُّورَ ﳁ بِمِيثَـٰقِهِمْ ﳂ وَقُلْنَا ﳃ لَهُمُ ﳄ ٱدْخُلُوا۟ ﳅ ٱلْبَابَ ﳆ سُجَّدًۭا ﳇ وَقُلْنَا
ﳈ لَهُمْ ﳉ لَا ﳊ تَعْدُوا۟ ﳋ فِى ﳌ ٱلسَّبْتِ ﳍ وَأَخَذْنَا ﳎ مِنْهُم ﳏ مِّيثَـٰقًا ﳐ غَلِيظًۭا ﳑ ١٥٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 103
ﱁ فَبِمَا ﱂ نَقْضِهِم ﱃ مِّيثَـٰقَهُمْ ﱄ وَكُفْرِهِم ﱅ بِـَٔايَـٰتِ ﱆ ٱللَّهِ ﱇ وَقَتْلِهِمُ ﱈ ٱلْأَنۢبِيَآءَ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).