Quran — Page 189
189 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 188…
ﲷﲸ أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ ﲹ فَٱللَّهُ ﲺ أَحَقُّ ﲻ أَن ﲼ تَخْشَوْهُ ﲽ إِن ﲾ كُنتُم ﲿ مُّؤْمِنِينَ ﳀ ١٣
ﱁ قَـٰتِلُوهُمْ ﱂ يُعَذِّبْهُمُ ﱃ ٱللَّهُ ﱄ بِأَيْدِيكُمْ ﱅ وَيُخْزِهِمْ ﱆ وَيَنصُرْكُمْ
ﱇ عَلَيْهِمْ ﱈ وَيَشْفِ ﱉ صُدُورَ ﱊ قَوْمٍۢ ﱋ مُّؤْمِنِينَ ﱌ ١٤ ﱍ وَيُذْهِبْ ﱎ غَيْظَ
ﱏﱐ قُلُوبِهِمْ ۗ ﱑ وَيَتُوبُ ﱒ ٱللَّهُ ﱓ عَلَىٰ ﱔ مَن ﱕﱖ يَشَآءُ ۗ ﱗ وَٱللَّهُ ﱘ عَلِيمٌ ﱙ حَكِيمٌ ﱚ ١٥
ﱛ أَمْ ﱜ حَسِبْتُمْ ﱝ أَن ﱞ تُتْرَكُوا۟ ﱟ وَلَمَّا ﱠ يَعْلَمِ ﱡ ٱللَّهُ ﱢ ٱلَّذِينَ ﱣ جَـٰهَدُوا۟ ﱤ مِنكُمْ
ﱥ وَلَمْ ﱦ يَتَّخِذُوا۟ ﱧ مِن ﱨ دُونِ ﱩ ٱللَّهِ ﱪ وَلَا ﱫ رَسُولِهِۦ ﱬ وَلَا ﱭ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱮﱯ وَلِيجَةًۭ ۚ
ﱰ وَٱللَّهُ ﱱ خَبِيرٌۢ ﱲ بِمَا ﱳ تَعْمَلُونَ ﱴ ١٦ ﱵ مَا ﱶ كَانَ ﱷ لِلْمُشْرِكِينَ ﱸ أَن ﱹ يَعْمُرُوا۟ ﱺ مَسَـٰجِدَ
ﱻ ٱللَّهِ ﱼ شَـٰهِدِينَ ﱽ عَلَىٰٓ ﱾ أَنفُسِهِم ﱿﲀ بِٱلْكُفْرِ ۚ ﲁ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲂ حَبِطَتْ
ﲃ أَعْمَـٰلُهُمْ ﲄ وَفِى ﲅ ٱلنَّارِ ﲆ هُمْ ﲇ خَـٰلِدُونَ ﲈ ١٧ ﲉ إِنَّمَا ﲊ يَعْمُرُ ﲋ مَسَـٰجِدَ
ﲌ ٱللَّهِ ﲍ مَنْ ﲎ ءَامَنَ ﲏ بِٱللَّهِ ﲐ وَٱلْيَوْمِ ﲑ ٱلْـَٔاخِرِ ﲒ وَأَقَامَ ﲓ ٱلصَّلَوٰةَ ﲔ وَءَاتَى
ﲕ ٱلزَّكَوٰةَ ﲖ وَلَمْ ﲗ يَخْشَ ﲘ إِلَّا ﲙﲚ ٱللَّهَ ۖ ﲛ فَعَسَىٰٓ ﲜ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲝ أَن ﲞ يَكُونُوا۟ ﲟ مِنَ
ﲠ ٱلْمُهْتَدِينَ ﲡ ١٨ ﲢ ﲣ ۞ أَجَعَلْتُمْ ﲤ سِقَايَةَ ﲥ ٱلْحَآجِّ ﲦ وَعِمَارَةَ ﲧ ٱلْمَسْجِدِ
ﲨ ٱلْحَرَامِ ﲩ كَمَنْ ﲪ ءَامَنَ ﲫ بِٱللَّهِ ﲬ وَٱلْيَوْمِ ﲭ ٱلْـَٔاخِرِ ﲮ وَجَـٰهَدَ ﲯ فِى ﲰ سَبِيلِ
ﲱﲲ ٱللَّهِ ۚ ﲳ لَا ﲴ يَسْتَوُۥنَ ﲵ عِندَ ﲶﲷ ٱللَّهِ ۗ ﲸ وَٱللَّهُ ﲹ لَا ﲺ يَهْدِى ﲻ ٱلْقَوْمَ ﲼ ٱلظَّـٰلِمِينَ
ﲽ ١٩ ﲾ ٱلَّذِينَ ﲿ ءَامَنُوا۟ ﳀ وَهَاجَرُوا۟ ﳁ وَجَـٰهَدُوا۟ ﳂ فِى ﳃ سَبِيلِ ﳄ ٱللَّهِ ﳅ بِأَمْوَٰلِهِمْ
ﳆ وَأَنفُسِهِمْ ﳇ أَعْظَمُ ﳈ دَرَجَةً ﳉ عِندَ ﳊﳋ ٱللَّهِ ۚ ﳌ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﳍ هُمُ ﳎ ٱلْفَآئِزُونَ ﳏ ٢٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 190
ﱁ يُبَشِّرُهُمْ ﱂ رَبُّهُم ﱃ بِرَحْمَةٍۢ ﱄ مِّنْهُ ﱅ وَرِضْوَٰنٍۢ ﱆ وَجَنَّـٰتٍۢ ﱇ لَّهُمْ ﱈ فِيهَا
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).