Quran — Page 377
377 / 604🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
27 سورة النمل An-Naml · The Ant
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁﱂ طسٓ ۚ ﱃ تِلْكَ ﱄ ءَايَـٰتُ ﱅ ٱلْقُرْءَانِ ﱆ وَكِتَابٍۢ ﱇ مُّبِينٍ ﱈ ١ ﱉ هُدًۭى ﱊ وَبُشْرَىٰ
ﱋ لِلْمُؤْمِنِينَ ﱌ ٢ ﱍ ٱلَّذِينَ ﱎ يُقِيمُونَ ﱏ ٱلصَّلَوٰةَ ﱐ وَيُؤْتُونَ ﱑ ٱلزَّكَوٰةَ ﱒ وَهُم
ﱓ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ﱔ هُمْ ﱕ يُوقِنُونَ ﱖ ٣ ﱗ إِنَّ ﱘ ٱلَّذِينَ ﱙ لَا ﱚ يُؤْمِنُونَ ﱛ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ﱜ زَيَّنَّا ﱝ لَهُمْ
ﱞ أَعْمَـٰلَهُمْ ﱟ فَهُمْ ﱠ يَعْمَهُونَ ﱡ ٤ ﱢ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱣ ٱلَّذِينَ ﱤ لَهُمْ ﱥ سُوٓءُ ﱦ ٱلْعَذَابِ
ﱧ وَهُمْ ﱨ فِى ﱩ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﱪ هُمُ ﱫ ٱلْأَخْسَرُونَ ﱬ ٥ ﱭ وَإِنَّكَ ﱮ لَتُلَقَّى ﱯ ٱلْقُرْءَانَ ﱰ مِن
ﱱ لَّدُنْ ﱲ حَكِيمٍ ﱳ عَلِيمٍ ﱴ ٦ ﱵ إِذْ ﱶ قَالَ ﱷ مُوسَىٰ ﱸ لِأَهْلِهِۦٓ ﱹ إِنِّىٓ ﱺ ءَانَسْتُ ﱻ نَارًۭا ﱼ سَـَٔاتِيكُم
ﱽ مِّنْهَا ﱾ بِخَبَرٍ ﱿ أَوْ ﲀ ءَاتِيكُم ﲁ بِشِهَابٍۢ ﲂ قَبَسٍۢ ﲃ لَّعَلَّكُمْ ﲄ تَصْطَلُونَ ﲅ ٧ ﲆ فَلَمَّا ﲇ جَآءَهَا
ﲈ نُودِىَ ﲉ أَنۢ ﲊ بُورِكَ ﲋ مَن ﲌ فِى ﲍ ٱلنَّارِ ﲎ وَمَنْ ﲏ حَوْلَهَا ﲐ وَسُبْحَـٰنَ ﲑ ٱللَّهِ ﲒ رَبِّ
ﲓ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲔ ٨ ﲕ يَـٰمُوسَىٰٓ ﲖ إِنَّهُۥٓ ﲗ أَنَا ﲘ ٱللَّهُ ﲙ ٱلْعَزِيزُ ﲚ ٱلْحَكِيمُ ﲛ ٩ ﲜ وَأَلْقِ ﲝﲞ عَصَاكَ ۚ
ﲟ فَلَمَّا ﲠ رَءَاهَا ﲡ تَهْتَزُّ ﲢ كَأَنَّهَا ﲣ جَآنٌّۭ ﲤ وَلَّىٰ ﲥ مُدْبِرًۭا ﲦ وَلَمْ ﲧﲨ يُعَقِّبْ ۚ ﲩ يَـٰمُوسَىٰ ﲪ لَا ﲫ تَخَفْ
ﲬ إِنِّى ﲭ لَا ﲮ يَخَافُ ﲯ لَدَىَّ ﲰ ٱلْمُرْسَلُونَ ﲱ ١٠ ﲲ إِلَّا ﲳ مَن ﲴ ظَلَمَ ﲵ ثُمَّ ﲶ بَدَّلَ ﲷ حُسْنًۢا ﲸ بَعْدَ
ﲹ سُوٓءٍۢ ﲺ فَإِنِّى ﲻ غَفُورٌۭ ﲼ رَّحِيمٌۭ ﲽ ١١ ﲾ وَأَدْخِلْ ﲿ يَدَكَ ﳀ فِى ﳁ جَيْبِكَ ﳂ تَخْرُجْ ﳃ بَيْضَآءَ ﳄ مِنْ
ﳅ غَيْرِ ﳆﳇ سُوٓءٍۢ ۖ ﳈ فِى ﳉ تِسْعِ ﳊ ءَايَـٰتٍ ﳋ إِلَىٰ ﳌ فِرْعَوْنَ ﳍﳎ وَقَوْمِهِۦٓ ۚ ﳏ إِنَّهُمْ ﳐ كَانُوا۟ ﳑ قَوْمًۭا ﳒ فَـٰسِقِينَ
ﳓ ١٢ ﳔ فَلَمَّا ﳕ جَآءَتْهُمْ ﳖ ءَايَـٰتُنَا ﳗ مُبْصِرَةًۭ ﳘ قَالُوا۟ ﳙ هَـٰذَا ﳚ سِحْرٌۭ ﳛ مُّبِينٌۭ ﳜ ١٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).