Quran — Page 518
518 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 517…
ﳛ غَيْبَ ﳜ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳝﳞ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﳟ وَٱللَّهُ ﳠ بَصِيرٌۢ ﳡ بِمَا ﳢ تَعْمَلُونَ ﳣ ١٨
50 سورة ق Qaaf · The letter Qaaf
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁﱂ قٓ ۚ ﱃ وَٱلْقُرْءَانِ ﱄ ٱلْمَجِيدِ ﱅ ١ ﱆ بَلْ ﱇ عَجِبُوٓا۟ ﱈ أَن ﱉ جَآءَهُم ﱊ مُّنذِرٌۭ ﱋ مِّنْهُمْ
ﱌ فَقَالَ ﱍ ٱلْكَـٰفِرُونَ ﱎ هَـٰذَا ﱏ شَىْءٌ ﱐ عَجِيبٌ ﱑ ٢ ﱒ أَءِذَا ﱓ مِتْنَا ﱔ وَكُنَّا ﱕﱖ تُرَابًۭا ۖ ﱗ ذَٰلِكَ
ﱘ رَجْعٌۢ ﱙ بَعِيدٌۭ ﱚ ٣ ﱛ قَدْ ﱜ عَلِمْنَا ﱝ مَا ﱞ تَنقُصُ ﱟ ٱلْأَرْضُ ﱠﱡ مِنْهُمْ ۖ ﱢ وَعِندَنَا ﱣ كِتَـٰبٌ
ﱤ حَفِيظٌۢ ﱥ ٤ ﱦ بَلْ ﱧ كَذَّبُوا۟ ﱨ بِٱلْحَقِّ ﱩ لَمَّا ﱪ جَآءَهُمْ ﱫ فَهُمْ ﱬ فِىٓ ﱭ أَمْرٍۢ ﱮ مَّرِيجٍ ﱯ ٥
ﱰ أَفَلَمْ ﱱ يَنظُرُوٓا۟ ﱲ إِلَى ﱳ ٱلسَّمَآءِ ﱴ فَوْقَهُمْ ﱵ كَيْفَ ﱶ بَنَيْنَـٰهَا ﱷ وَزَيَّنَّـٰهَا
ﱸ وَمَا ﱹ لَهَا ﱺ مِن ﱻ فُرُوجٍۢ ﱼ ٦ ﱽ وَٱلْأَرْضَ ﱾ مَدَدْنَـٰهَا ﱿ وَأَلْقَيْنَا ﲀ فِيهَا ﲁ رَوَٰسِىَ
ﲂ وَأَنۢبَتْنَا ﲃ فِيهَا ﲄ مِن ﲅ كُلِّ ﲆ زَوْجٍۭ ﲇ بَهِيجٍۢ ﲈ ٧ ﲉ تَبْصِرَةًۭ ﲊ وَذِكْرَىٰ ﲋ لِكُلِّ ﲌ عَبْدٍۢ
ﲍ مُّنِيبٍۢ ﲎ ٨ ﲏ وَنَزَّلْنَا ﲐ مِنَ ﲑ ٱلسَّمَآءِ ﲒ مَآءًۭ ﲓ مُّبَـٰرَكًۭا ﲔ فَأَنۢبَتْنَا ﲕ بِهِۦ ﲖ جَنَّـٰتٍۢ
ﲗ وَحَبَّ ﲘ ٱلْحَصِيدِ ﲙ ٩ ﲚ وَٱلنَّخْلَ ﲛ بَاسِقَـٰتٍۢ ﲜ لَّهَا ﲝ طَلْعٌۭ ﲞ نَّضِيدٌۭ ﲟ ١٠ ﲠ رِّزْقًۭا
ﲡﲢ لِّلْعِبَادِ ۖ ﲣ وَأَحْيَيْنَا ﲤ بِهِۦ ﲥ بَلْدَةًۭ ﲦﲧ مَّيْتًۭا ۚ ﲨ كَذَٰلِكَ ﲩ ٱلْخُرُوجُ ﲪ ١١ ﲫ كَذَّبَتْ ﲬ قَبْلَهُمْ
ﲭ قَوْمُ ﲮ نُوحٍۢ ﲯ وَأَصْحَـٰبُ ﲰ ٱلرَّسِّ ﲱ وَثَمُودُ ﲲ ١٢ ﲳ وَعَادٌۭ ﲴ وَفِرْعَوْنُ ﲵ وَإِخْوَٰنُ
ﲶ لُوطٍۢ ﲷ ١٣ ﲸ وَأَصْحَـٰبُ ﲹ ٱلْأَيْكَةِ ﲺ وَقَوْمُ ﲻﲼ تُبَّعٍۢ ۚ ﲽ كُلٌّۭ ﲾ كَذَّبَ ﲿ ٱلرُّسُلَ ﳀ فَحَقَّ ﳁ وَعِيدِ
ﳂ ١٤ ﳃ أَفَعَيِينَا ﳄ بِٱلْخَلْقِ ﳅﳆ ٱلْأَوَّلِ ۚ ﳇ بَلْ ﳈ هُمْ ﳉ فِى ﳊ لَبْسٍۢ ﳋ مِّنْ ﳌ خَلْقٍۢ ﳍ جَدِيدٍۢ ﳎ ١٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 519
ﱁ وَلَقَدْ ﱂ خَلَقْنَا ﱃ ٱلْإِنسَـٰنَ ﱄ وَنَعْلَمُ ﱅ مَا ﱆ تُوَسْوِسُ ﱇ بِهِۦ ﱈﱉ نَفْسُهُۥ ۖ ﱊ وَنَحْنُ ﱋ أَقْرَبُ ﱌ إِلَيْهِ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).