Перейти к основному содержимому
30 Зу аль-Хиджжа 1447
eSalah
Войти

85 / 114 · Мекканская · 22 аятов

Сура Аль-Бурудж — Созвездия

البروج
Нажмите на любое слово, чтобы услышать его произношение и увидеть значение. Выбор чтеца предназначен для непрерывного чтения — каждое слово подсвечивается во время воспроизведения.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

🌐 Переводы
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 85:1
    وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ

    By the sky containing great stars

    Тафсир
  2. 85:2
    وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ

    And [by] the promised Day

    Тафсир
  3. 85:3
    وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

    And [by] the witness and what is witnessed,

    Тафсир
  4. 85:4
    قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ

    Cursed were the companions of the trench

    Тафсир
  5. 85:5
    ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ

    [Containing] the fire full of fuel,

    Тафсир
  6. 85:6
    إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ

    When they were sitting near it

    Тафсир
  7. 85:7
    وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

    And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.

    Тафсир
  8. 85:8
    وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ

    And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,

    Тафсир
  9. 85:9
    ﱷﱸ ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ

    To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.

    Тафсир
  10. 85:10
    ﱿ إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ

    Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

    Тафсир
  11. 85:11
    ﲘﲙ إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ

    Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.

    Тафсир
  12. 85:12
    إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

    Indeed, the vengeance of your Lord is severe.

    Тафсир
  13. 85:13
    إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

    Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.

    Тафсир
  14. 85:14
    وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ

    And He is the Forgiving, the Affectionate,

    Тафсир
  15. 85:15
    ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ

    Honorable Owner of the Throne,

    Тафсир
  16. 85:16
    فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

    Effecter of what He intends.

    Тафсир
  17. 85:17
    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ

    Has there reached you the story of the soldiers -

    Тафсир
  18. 85:18
    فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

    [Those of] Pharaoh and Thamud?

    Тафсир
  19. 85:19
    ﲿ بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ

    But they who disbelieve are in [persistent] denial,

    Тафсир
  20. 85:20
    وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ

    While Allah encompasses them from behind.

    Тафсир
  21. 85:21
    بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ

    But this is an honored Qur'an

    Тафсир
  22. 85:22
    فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ

    [Inscribed] in a Preserved Slate.

    Тафсир

Текст Корана из Tanzil (tanzil.net), усмановское письмо, без изменений. Английский перевод: Saheeh International. Пословный перевод и транслитерация: Quran.com. Корни слов и грамматика: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Тафсир: аль-Муяссар, ас-Саʿди, Ибн Касир (сокращённый) и Маʿариф аль-Кур'ан — через Quran.com.