U bood waxa muhiimka ah
4 Muxarram 1448 AH
eSalah
Soo gal

71 / 114 · Makki · 28 aayadood

Suurad Nooh — Nuux

نوح

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
Taabo eray kasta si aad u maqasho sida loo dhawaaqo oo aad u aragto macnihiisa. Doorashada akhristuhu waxay u tahay akhriska joogtada ah — eray kastaa wuu iftiimaa marka la ciyaarayo.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 Tarjumaado
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
🎨 Furaha midabka Tajwiidka
Xaraf aamus ah — Waa la qoraa laakiin lama dhawaaqo (hamzatul-wasl, laanta qorraxda, alif aamus ah)
Gunno (sanka dhawaaqid) — Dhawaaq sanka laga sii daayo nuun ama miim laba-laaban, iyo xeerarka nuun saakin / tanwiin
Qalqalo (dhawaaq celin) — Boodbood yar oo ku dhaca qaaf, daa, baa, jiim ama daal oo sukuun sita
Xaraf culus (tafkhiim) — Xarfaha si culus (afka oo buuxa) loo dhawaaqo, iyo raa culus
Madd dabiici ah (2) — Dheereyn aasaasi ah oo 2 dhaqdhaqaaq
Madd marka la joogsado (2–6) — Shaqal la dheereeyo 2, 4 ama 6 dhaqdhaqaaq marka aad joojiso xarafka ugu dambeeya
Madd hamza ka hor (4–6) — Madd isku xiran (eray gudihiis) iyo madd kala go'an (laba eray dhexdood)
Madd lazim ah (6) — Dheereyn buuxda oo 6 dhaqdhaqaaq; waxaa ka mid ah xarfaha kala go'an ee suuradda furaya
  1. 71:1
    إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ١

    Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."

    Tafsiir
  2. 71:2
    قَالَ يَـٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٢

    He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,

    Tafsiir
  3. 71:3
    ﱿ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ٣

    [Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.

    Tafsiir
  4. 71:4
    ﲋﲌﲓﲔ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ٤

    Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "

    Tafsiir
  5. 71:5
    قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًا وَنَهَارًا ٥

    He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.

    Tafsiir
  6. 71:6
    فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًا ٦

    But my invitation increased them not except in flight.

    Tafsiir
  7. 71:7
    وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَـٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًا ٧

    And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.

    Tafsiir
  8. 71:8
    ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا ٨

    Then I invited them publicly.

    Tafsiir
  9. 71:9
    ﲿ ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا ٩

    Then I announced to them and [also] confided to them secretly

    Tafsiir
  10. 71:10
    فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًا ١٠

    And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  11. 71:11
    يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا ١١

    He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers

    Tafsiir
  12. 71:12
    وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًا ١٢

    And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.

    Tafsiir
  13. 71:13
    مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا ١٣

    What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur

    Tafsiir
  14. 71:14
    وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا ١٤

    While He has created you in stages?

    Tafsiir
  15. 71:15
    أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَـٰوَٰتٍ طِبَاقًا ١٥

    Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers

    Tafsiir
  16. 71:16
    وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا ١٦

    And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?

    Tafsiir
  17. 71:17
    وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا ١٧

    And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.

    Tafsiir
  18. 71:18
    ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا ١٨

    Then He will return you into it and extract you [another] extraction.

    Tafsiir
  19. 71:19
    وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا ١٩

    And Allah has made for you the earth an expanse

    Tafsiir
  20. 71:20
    ﱿ لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا ٢٠

    That you may follow therein roads of passage.' "

    Tafsiir
  21. 71:21
    قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًا ٢١

    Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss.

    Tafsiir
  22. 71:22
    وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا كُبَّارًا ٢٢

    And they conspired an immense conspiracy.

    Tafsiir
  23. 71:23
    وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا ٢٣

    And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr.

    Tafsiir
  24. 71:24
    ﲥﲦ وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَـٰلًا ٢٤

    And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."

    Tafsiir
  25. 71:25
    مِّمَّا خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا ٢٥

    Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.

    Tafsiir
  26. 71:26
    ﲿ وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ دَيَّارًا ٢٦

    And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.

    Tafsiir
  27. 71:27
    إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا ٢٧

    Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.

    Tafsiir
  28. 71:28
    ﳙﳚ رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا ٢٨

    My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."

    Tafsiir

Qoraalka Quraanka wuxuu ka yimid Tanzil (tanzil.net), qoraalka Cusmaani, isbeddel la'aan. Tarjumaadda Ingiriisiga: Saheeh International. Tarjumaadda & ku-qorista eray-eray: Quran.com. Xididdada erayada & naxwaha: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsiir: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathiir (kooban) & Maʿārif al-Qurʾān — iyada oo loo marayo Quran.com. Xogta aayadaha isku eg (mutashaabihaat) waxaa diyaariyey Qari Idrees al-Asim.