U bood waxa muhiimka ah
1 Muxarram 1448 AH
eSalah
Soo gal

38 / 114 · Makki · 88 aayadood

Suurad Saad — Xarafka Saad

ص
Taabo eray kasta si aad u maqasho sida loo dhawaaqo oo aad u aragto macnihiisa. Doorashada akhristuhu waxay u tahay akhriska joogtada ah — eray kastaa wuu iftiimaa marka la ciyaarayo.
Record yourself, then play it back to compare.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

🎨 Furaha midabka Tajwiidka
Xaraf aamus ah — Waa la qoraa laakiin lama dhawaaqo (hamzatul-wasl, laanta qorraxda, alif aamus ah)
Gunno (sanka dhawaaqid) — Dhawaaq sanka laga sii daayo nuun ama miim laba-laaban, iyo xeerarka nuun saakin / tanwiin
Qalqalo (dhawaaq celin) — Boodbood yar oo ku dhaca qaaf, daa, baa, jiim ama daal oo sukuun sita
Xaraf culus (tafkhiim) — Xarfaha si culus (afka oo buuxa) loo dhawaaqo, iyo raa culus
Madd dabiici ah (2) — Dheereyn aasaasi ah oo 2 dhaqdhaqaaq
Madd marka la joogsado (2–6) — Shaqal la dheereeyo 2, 4 ama 6 dhaqdhaqaaq marka aad joojiso xarafka ugu dambeeya
Madd hamza ka hor (4–6) — Madd isku xiran (eray gudihiis) iyo madd kala go'an (laba eray dhexdood)
Madd lazim ah (6) — Dheereyn buuxda oo 6 dhaqdhaqaaq; waxaa ka mid ah xarfaha kala go'an ee suuradda furaya
🌐 Tarjumaado
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 38:1
    ﱁﱂ صٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ

    Sad. By the Qur'an containing reminder...

    Tafsiir
  2. 38:2
    بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ

    But those who disbelieve are in pride and dissension.

    Tafsiir
  3. 38:3
    كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا۟ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ

    How many a generation have We destroyed before them, and they [then] called out; but it was not a time for escape.

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  4. 38:4
    ﱝﱞ وَعَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا سَـٰحِرٌ كَذَّابٌ

    And they wonder that there has come to them a warner from among themselves. And the disbelievers say, "This is a magician and a liar.

    Tafsiir
  5. 38:5
    ﱨﱩ أَجَعَلَ ٱلْـَٔالِهَةَ إِلَـٰهًا وَٰحِدًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ

    Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing."

    Tafsiir
  6. 38:6
    ﱶﱷ وَٱنطَلَقَ ٱلْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ ٱمْشُوا۟ وَٱصْبِرُوا۟ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ يُرَادُ

    And the eminent among them went forth, [saying], "Continue, and be patient over [the defense of] your gods. Indeed, this is a thing intended.

    Tafsiir
  7. 38:7
    ﱿ مَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِى ٱلْمِلَّةِ ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا ٱخْتِلَـٰقٌ

    We have not heard of this in the latest religion. This is not but a fabrication.

    Tafsiir
  8. 38:8
    ﲌﲍﲓﲔ أَءُنزِلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ مِنۢ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّن ذِكْرِى ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا۟ عَذَابِ

    Has the message been revealed to him out of [all of] us?" Rather, they are in doubt about My message. Rather, they have not yet tasted My punishment.

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  9. 38:9
    أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ

    Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in Might, the Bestower?

    Tafsiir
  10. 38:10
    ﲨﲩ أَمْ لَهُم مُّلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا۟ فِى ٱلْأَسْبَـٰبِ

    Or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend through [any] ways of access.

    Tafsiir
  11. 38:11
    جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ ٱلْأَحْزَابِ

    [They are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers].

    Tafsiir
  12. 38:12
    كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ

    The people of Noah denied before them, and [the tribe of] 'Aad and Pharaoh, the owner of stakes,

    Tafsiir
  13. 38:13
    ﲿﳂﳃ وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْأَحْزَابُ

    And [the tribe of] Thamud and the people of Lot and the companions of the thicket. Those are the companies.

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  14. 38:14
    إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ

    Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.

    Tafsiir
  15. 38:15
    وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ

    And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.

    Tafsiir
  16. 38:16
    وَقَالُوا۟ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ

    And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account"

    Tafsiir
  17. 38:17
    ﱉﱊ ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

    Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to Allah].

    Tafsiir
  18. 38:18
    إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ

    Indeed, We subjected the mountains [to praise] with him, exalting [Allah] in the [late] afternoon and [after] sunrise.

    Tafsiir
  19. 38:19
    ﱗﱘ وَٱلطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُۥٓ أَوَّابٌ

    And the birds were assembled, all with him repeating [praises].

    Tafsiir
  20. 38:20
    وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ

    And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech.

    Tafsiir
  21. 38:21
    ﱤ ﱥ ۞ وَهَلْ أَتَىٰكَ نَبَؤُا۟ ٱلْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا۟ ٱلْمِحْرَابَ

    And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber -

    Tafsiir
  22. 38:22
    ﱲﱳﱶﱷﱿ إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَٱحْكُم بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَٱهْدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ

    When they entered upon David and he was alarmed by them? They said, "Fear not. [We are] two adversaries, one of whom has wronged the other, so judge between us with truth and do not exceed [it] and guide us to the sound path.

    Tafsiir
  23. 38:23
    إِنَّ هَـٰذَآ أَخِى لَهُۥ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِىَ نَعْجَةٌ وَٰحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِى فِى ٱلْخِطَابِ

    Indeed this, my brother, has ninety-nine ewes, and I have one ewe; so he said, 'Entrust her to me,' and he overpowered me in speech."

    Tafsiir
  24. 38:24
    ﲝﲞﲮﲯﲶﲷﲸﲹﲺﲻ قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩

    [David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes. And indeed, many associates oppress one another, except for those who believe and do righteous deeds - and few are they." And David became certain that We had tried him, and he asked forgiveness of his Lord and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allah].

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  25. 38:25
    ﲿﳀ فَغَفَرْنَا لَهُۥ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ

    So We forgave him that; and indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  26. 38:26
    ﳘﳙ يَـٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلْنَـٰكَ خَلِيفَةً فِى ٱلْأَرْضِ فَٱحْكُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ بِٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌۢ بِمَا نَسُوا۟ يَوْمَ ٱلْحِسَابِ

    [We said], "O David, indeed We have made you a successor upon the earth, so judge between the people in truth and do not follow [your own] desire, as it will lead you astray from the way of Allah." Indeed, those who go astray from the way of Allah will have a severe punishment for having forgotten the Day of Account.

    Tafsiir
  27. 38:27
    ﱇﱈﱌﱍ وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَـٰطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنَ ٱلنَّارِ

    And We did not create the heaven and the earth and that between them aimlessly. That is the assumption of those who disbelieve, so woe to those who disbelieve from the Fire.

    Tafsiir
  28. 38:28
    أَمْ نَجْعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ كَٱلْمُفْسِدِينَ فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ ٱلْمُتَّقِينَ كَٱلْفُجَّارِ

    Or should we treat those who believe and do righteous deeds like corrupters in the land? Or should We treat those who fear Allah like the wicked?

    Tafsiir
  29. 38:29
    كِتَـٰبٌ أَنزَلْنَـٰهُ إِلَيْكَ مُبَـٰرَكٌ لِّيَدَّبَّرُوٓا۟ ءَايَـٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَـٰبِ

    [This is] a blessed Book which We have revealed to you, [O Muhammad], that they might reflect upon its verses and that those of understanding would be reminded.

    Tafsiir
  30. 38:30
    ﱮﱯ وَوَهَبْنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيْمَـٰنَ ۚ نِعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

    And to David We gave Solomon. An excellent servant, indeed he was one repeatedly turning back [to Allah].

    Tafsiir
  31. 38:31
    إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِٱلْعَشِىِّ ٱلصَّـٰفِنَـٰتُ ٱلْجِيَادُ

    [Mention] when there were exhibited before him in the afternoon the poised [standing] racehorses.

    Tafsiir
  32. 38:32
    ﱿ فَقَالَ إِنِّىٓ أَحْبَبْتُ حُبَّ ٱلْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّى حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِٱلْحِجَابِ

    And he said, "Indeed, I gave preference to the love of good [things] over the remembrance of my Lord until the sun disappeared into the curtain [of darkness]."

    Tafsiir
  33. 38:33
    ﲉﲊ رُدُّوهَا عَلَىَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلْأَعْنَاقِ

    [He said], "Return them to me," and set about striking [their] legs and necks.

    Tafsiir
  34. 38:34
    وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَـٰنَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِۦ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ

    And We certainly tried Solomon and placed on his throne a body; then he returned.

    Tafsiir
  35. 38:35
    ﲥﲦ قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَهَبْ لِى مُلْكًا لَّا يَنۢبَغِى لِأَحَدٍ مِّنۢ بَعْدِىٓ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْوَهَّابُ

    He said, "My Lord, forgive me and grant me a kingdom such as will not belong to anyone after me. Indeed, You are the Bestower."

    Tafsiir
  36. 38:36
    فَسَخَّرْنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجْرِى بِأَمْرِهِۦ رُخَآءً حَيْثُ أَصَابَ

    So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,

    Tafsiir
  37. 38:37
    وَٱلشَّيَـٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٍ وَغَوَّاصٍ

    And [also] the devils [of jinn] - every builder and diver

    Tafsiir
  38. 38:38
    وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ

    And others bound together in shackles.

    Tafsiir
  39. 38:39
    ﲿ هَـٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ

    [We said], "This is Our gift, so grant or withhold without account."

    Tafsiir
  40. 38:40
    وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ

    And indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  41. 38:41
    وَٱذْكُرْ عَبْدَنَآ أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلشَّيْطَـٰنُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ

    And remember Our servant Job, when he called to his Lord, "Indeed, Satan has touched me with hardship and torment."

    Tafsiir
  42. 38:42
    ﳚﳛ ٱرْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَـٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌ وَشَرَابٌ

    [So he was told], "Strike [the ground] with your foot; this is a [spring for] a cool bath and drink."

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  43. 38:43
    وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ

    And We granted him his family and a like [number] with them as mercy from Us and a reminder for those of understanding.

    Tafsiir
  44. 38:44
    ﱒﱓﱖﱗ وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَٱضْرِب بِّهِۦ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَـٰهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

    [We said], "And take in your hand a bunch [of grass] and strike with it and do not break your oath." Indeed, We found him patient, an excellent servant. Indeed, he was one repeatedly turning back [to Allah].

    Tafsiir
  45. 38:45
    وَٱذْكُرْ عِبَـٰدَنَآ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ أُو۟لِى ٱلْأَيْدِى وَٱلْأَبْصَـٰرِ

    And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob - those of strength and [religious] vision.

    Tafsiir
  46. 38:46
    إِنَّآ أَخْلَصْنَـٰهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى ٱلدَّارِ

    Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter].

    Tafsiir
  47. 38:47
    وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ

    And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.

    Tafsiir
  48. 38:48
    ﱶﱷ وَٱذْكُرْ إِسْمَـٰعِيلَ وَٱلْيَسَعَ وَذَا ٱلْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِّنَ ٱلْأَخْيَارِ

    And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding.

    Tafsiir
  49. 38:49
    ﱽﱾﱿ هَـٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَـَٔابٍ

    This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return

    Tafsiir
  50. 38:50
    جَنَّـٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ ٱلْأَبْوَٰبُ

    Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them.

    Tafsiir
  51. 38:51
    مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ

    Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink.

    Tafsiir
  52. 38:52
    ﲒ ﲓ ۞ وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ أَتْرَابٌ

    And with them will be women limiting [their] glances and of equal age.

    Tafsiir
  53. 38:53
    هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ

    This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.

    Tafsiir
  54. 38:54
    إِنَّ هَـٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

    Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.

    Tafsiir
  55. 38:55
    ﲦﲧ هَـٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍ

    This [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return -

    Tafsiir
  56. 38:56
    جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

    Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.

    Tafsiir
  57. 38:57
    هَـٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ

    This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.

    Tafsiir
  58. 38:58
    وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ

    And other [punishments] of its type [in various] kinds.

    Tafsiir
  59. 38:59
    ﲿﳂﳃ هَـٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًۢا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُوا۟ ٱلنَّارِ

    [Its inhabitants will say], "This is a company bursting in with you. No welcome for them. Indeed, they will burn in the Fire."

    Tafsiir
  60. 38:60
    ﳍﳎﳑﳒ قَالُوا۟ بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ

    They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon us, and wretched is the settlement."

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  61. 38:61
    قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَـٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى ٱلنَّارِ

    They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us - increase for him double punishment in the Fire."

    Tafsiir
  62. 38:62
    وَقَالُوا۟ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلْأَشْرَارِ

    And they will say, "Why do we not see men whom we used to count among the worst?

    Tafsiir
  63. 38:63
    أَتَّخَذْنَـٰهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ ٱلْأَبْصَـٰرُ

    Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"

    Tafsiir
  64. 38:64
    إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ ٱلنَّارِ

    Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the Fire.

    Tafsiir
  65. 38:65
    ﱝﱞ قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ

    Say, [O Muhammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allah, the One, the Prevailing.

    Tafsiir
  66. 38:66
    رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّـٰرُ

    Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver."

    Tafsiir
  67. 38:67
    قُلْ هُوَ نَبَؤٌا۟ عَظِيمٌ

    Say, "It is great news

    Tafsiir
  68. 38:68
    أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ

    From which you turn away.

    Tafsiir
  69. 38:69
    ﱿ مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ

    I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the creation of Adam].

    Tafsiir
  70. 38:70
    إِن يُوحَىٰٓ إِلَىَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

    It has not been revealed to me except that I am a clear warner."

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  71. 38:71
    إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن طِينٍ

    [So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create a human being from clay.

    Tafsiir
  72. 38:72
    فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ

    So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."

    Tafsiir
  73. 38:73
    فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

    So the angels prostrated - all of them entirely.

    Tafsiir
    Aayado isku eg 6
    2:33 قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّآ أَنبَأَهُم بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّىٓ أَعْلَمُ غَيْبَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ 7:10 وَلَقَدْ مَكَّنَّـٰكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ 15:30 فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ 17:60 وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا ٱلرُّءْيَا ٱلَّتِىٓ أَرَيْنَـٰكَ إِلَّا فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلْمَلْعُونَةَ فِى ٱلْقُرْءَانِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَـٰنًا كَبِيرًا 18:49 وَوُضِعَ ٱلْكِتَـٰبُ فَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَـٰوَيْلَتَنَا مَالِ هَـٰذَا ٱلْكِتَـٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحْصَىٰهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا 20:115 وَلَقَدْ عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِىَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُۥ عَزْمًا
  74. 38:74
    إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ

    Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.

    Tafsiir
  75. 38:75
    ﲳﲴ قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَىَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ ٱلْعَالِينَ

    [Allah] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?"

    Tafsiir
  76. 38:76
    ﲿ قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ

    He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."

    Tafsiir
  77. 38:77
    قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

    [Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled.

    Tafsiir
  78. 38:78
    وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ

    And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense."

    Tafsiir
    Aayado isku eg 2
  79. 38:79
    قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

    He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

    Tafsiir
    Aayado isku eg 2
  80. 38:80
    قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

    [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

    Tafsiir
  81. 38:81
    إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ

    Until the Day of the time well-known."

    Tafsiir
  82. 38:82
    قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

    [Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all

    Tafsiir
  83. 38:83
    إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

    Except, among them, Your chosen servants."

    Tafsiir
  84. 38:84
    قَالَ فَٱلْحَقُّ وَٱلْحَقَّ أَقُولُ

    [Allah] said, "The truth [is My oath], and the truth I say -

    Tafsiir
    Aayado isku eg 2
  85. 38:85
    لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ

    [That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together."

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  86. 38:86
    قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُتَكَلِّفِينَ

    Say, [O Muhammad], "I do not ask you for the Qur'an any payment, and I am not of the pretentious

    Tafsiir
  87. 38:87
    إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

    It is but a reminder to the worlds.

    Tafsiir
  88. 38:88
    وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعْدَ حِينٍۭ

    And you will surely know [the truth of] its information after a time."

    Tafsiir

Qoraalka Quraanka wuxuu ka yimid Tanzil (tanzil.net), qoraalka Cusmaani, isbeddel la'aan. Tarjumaadda Ingiriisiga: Saheeh International. Tarjumaadda & ku-qorista eray-eray: Quran.com. Xididdada erayada & naxwaha: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsiir: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathiir (kooban) & Maʿārif al-Qurʾān — iyada oo loo marayo Quran.com. Xogta aayadaha isku eg (mutashaabihaat) waxaa diyaariyey Qari Idrees al-Asim.