Ruka kwa maudhui makuu
20 Muharram 1448 AH
eSalah
Ingia

77 / 114 · Ya Makka · Aya 50

Sura Al-Mursalaat — Waliotumwa

المرسلات

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
Gusa neno lolote ili kusikia jinsi linavyotamkwa na kuona maana yake. Kichagua msomaji ni kwa ajili ya usomaji unaoendelea — kila neno huangaziwa linapochezwa.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 Tafsiri za lugha
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 77:1
    وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا ١

    By those [winds] sent forth in gusts

    Tafsiri
  2. 77:2
    فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا ٢

    And the winds that blow violently

    Tafsiri
  3. 77:3
    وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا ٣

    And [by] the winds that spread [clouds]

    Tafsiri
  4. 77:4
    فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا ٤

    And those [angels] who bring criterion

    Tafsiri
  5. 77:5
    فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا ٥

    And those [angels] who deliver a message

    Tafsiri
  6. 77:6
    عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ٦

    As justification or warning,

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  7. 77:7
    إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ ٧

    Indeed, what you are promised is to occur.

    Tafsiri
  8. 77:8
    فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ٨

    So when the stars are obliterated

    Tafsiri
  9. 77:9
    وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ٩

    And when the heaven is opened

    Tafsiri
  10. 77:10
    وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ١٠

    And when the mountains are blown away

    Tafsiri
  11. 77:11
    وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ١١

    And when the messengers' time has come...

    Tafsiri
  12. 77:12
    لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ١٢

    For what Day was it postponed?

    Tafsiri
  13. 77:13
    لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ١٣

    For the Day of Judgement.

    Tafsiri
  14. 77:14
    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ١٤

    And what can make you know what is the Day of Judgement?

    Tafsiri
  15. 77:15
    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٥

    Woe, that Day, to the deniers.

    Tafsiri
  16. 77:16
    أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ١٦

    Did We not destroy the former peoples?

    Tafsiri
  17. 77:17
    ﲿ ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٧

    Then We will follow them with the later ones.

    Tafsiri
  18. 77:18
    كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ١٨

    Thus do We deal with the criminals.

    Tafsiri
  19. 77:19
    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٩

    Woe, that Day, to the deniers.

    Tafsiri
  20. 77:20
    أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ ٢٠

    Did We not create you from a liquid disdained?

    Tafsiri
  21. 77:21
    فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ ٢١

    And We placed it in a firm lodging

    Tafsiri
  22. 77:22
    إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ٢٢

    For a known extent.

    Tafsiri
  23. 77:23
    فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ ٢٣

    And We determined [it], and excellent [are We] to determine.

    Tafsiri
  24. 77:24
    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٢٤

    Woe, that Day, to the deniers.

    Tafsiri
  25. 77:25
    أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ٢٥

    Have We not made the earth a container

    Tafsiri
  26. 77:26
    أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا ٢٦

    Of the living and the dead?

    Tafsiri
  27. 77:27
    وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا ٢٧

    And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.

    Tafsiri
  28. 77:28
    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٢٨

    Woe, that Day, to the deniers.

    Tafsiri
  29. 77:29
    ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢٩

    [They will be told], "Proceed to that which you used to deny.

    Tafsiri
  30. 77:30
    ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ ٣٠

    Proceed to a shadow [of smoke] having three columns

    Tafsiri
  31. 77:31
    ﱿ لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ٣١

    [But having] no cool shade and availing not against the flame."

    Tafsiri
  32. 77:32
    إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ ٣٢

    Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,

    Tafsiri
  33. 77:33
    كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ ٣٣

    As if they were yellowish [black] camels.

    Tafsiri
  34. 77:34
    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٣٤

    Woe, that Day, to the deniers.

    Tafsiri
  35. 77:35
    هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ٣٥

    This is a Day they will not speak,

    Tafsiri
  36. 77:36
    وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ٣٦

    Nor will it be permitted for them to make an excuse.

    Tafsiri
  37. 77:37
    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٣٧

    Woe, that Day, to the deniers.

    Tafsiri
  38. 77:38
    ﲞﲟ هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ٣٨

    This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.

    Tafsiri
  39. 77:39
    فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ٣٩

    So if you have a plan, then plan against Me.

    Tafsiri
  40. 77:40
    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٠

    Woe, that Day, to the deniers.

    Tafsiri
  41. 77:41
    إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ ٤١

    Indeed, the righteous will be among shades and springs

    Tafsiri
  42. 77:42
    وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٤٢

    And fruits from whatever they desire,

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 2
  43. 77:43
    كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٤٣

    [Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

    Tafsiri
  44. 77:44
    ﲿ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ٤٤

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    Tafsiri
  45. 77:45
    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٥

    Woe, that Day, to the deniers.

    Tafsiri
  46. 77:46
    كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ٤٦

    [O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.

    Tafsiri
  47. 77:47
    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٧

    Woe, that Day, to the deniers.

    Tafsiri
  48. 77:48
    وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ٤٨

    And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.

    Tafsiri
  49. 77:49
    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٩

    Woe, that Day, to the deniers.

    Tafsiri
  50. 77:50
    فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ٥٠

    Then in what statement after the Qur'an will they believe?

    Tafsiri

Maandishi ya Qur'ani kutoka Tanzil (tanzil.net), hati ya Uthmani, bila mabadiliko. Tafsiri ya Kiingereza: Saheeh International. Tafsiri na matamshi neno kwa neno: Quran.com. Mizizi ya maneno na sarufi: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsiri: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathir (kwa muhtasari) & Maʿārif al-Qurʾān — kupitia Quran.com. Data ya aya zinazofanana (mutashabihat) iliyoandaliwa na Qari Idrees al-Asim.