Skip to main content
15 ذی‌القعده 1447
eSalah
ورود

اذکار صبح و شب

بر اساس حدیث صحیح برای صبح (پس از فجر) و شب (پس از عصر) توصیه شده. هر مورد متن عربی، آوانگاری و ترجمه را نشان می‌دهد. برای پیگیری تکرارهای خود، روی شمارنده کنار هر یک ضربه بزنید.

ترجمه‌ها راهنما هستند

ترجمه‌های انگلیسی نمی‌توانند قرآن را به‌طور کامل منتقل کنند. از آن‌ها به عنوان راهنما استفاده کنید؛ برای مطالعه عمیق‌تر، تفسیر و عالم واجد شرایط را در نظر بگیرید.

  1. قرآن 112:1-4

    قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ۝ اللَّهُ الصَّمَدُ ۝ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ۝ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ

    آوانگاری

    Qul huwa Allahu ahad. Allahu s-samad. Lam yalid wa lam yulad. Wa lam yakun lahu kufuwan ahad.

    ترجمه

    Say, "He is Allah, [who is] One. Allah, the Eternal Refuge. He neither begets nor is born. Nor is there to Him any equivalent."

    منبع: Sūrat al-Ikhlās (Quran 112). Recommended 3× morning + 3× evening per Sunan Abu Dawud 5082, graded sahih by al-Albani.

  2. قرآن 113:1-5

    قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ۝ مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ۝ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ۝ وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ۝ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

    آوانگاری

    Qul a'udhu bi-rabbi l-falaq. Min sharri ma khalaq. Wa min sharri ghasiqin idha waqab. Wa min sharri n-naffathati fi l-'uqad. Wa min sharri hasidin idha hasad.

    ترجمه

    Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak — from the evil of that which He created; from the evil of darkness when it settles; from the evil of the blowers in knots; and from the evil of an envier when he envies."

    منبع: Sūrat al-Falaq (Quran 113). Recommended 3× morning + 3× evening per Sunan Abu Dawud 5082, graded sahih.

  3. قرآن 114:1-6

    قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ۝ مَلِكِ النَّاسِ ۝ إِلَٰهِ النَّاسِ ۝ مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ۝ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ ۝ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ

    آوانگاری

    Qul a'udhu bi-rabbi n-nas. Maliki n-nas. Ilahi n-nas. Min sharri l-waswasi l-khannas. Alladhi yuwaswisu fi suduri n-nas. Mina l-jinnati wa n-nas.

    ترجمه

    Say, "I seek refuge in the Lord of mankind, the Sovereign of mankind, the God of mankind — from the evil of the retreating whisperer who whispers [evil] into the breasts of mankind — from among the jinn and mankind."

    منبع: Sūrat an-Nās (Quran 114). Recommended 3× morning + 3× evening per Sunan Abu Dawud 5082, graded sahih.

  4. قرآن 2:255

    اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

    آوانگاری

    Allahu la ilaha illa huwa, al-hayyu l-qayyum. La ta'khudhuhu sinatun wa la nawm. Lahu ma fi s-samawati wa ma fi l-ard. Man dha lladhi yashfa'u 'indahu illa bi-idhnih. Ya'lamu ma bayna aydihim wa ma khalfahum. Wa la yuhituna bi-shay'in min 'ilmihi illa bi-ma sha'. Wasi'a kursiyyuhu s-samawati wa l-ard. Wa la ya'uduhu hifdhuhuma. Wa huwa l-'aliyyu l-'azim.

    ترجمه

    Allah — there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of [all] existence. Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they encompass not a thing of His knowledge except for what He wills. His Kursī extends over the heavens and the earth, and their preservation tires Him not. And He is the Most High, the Most Great.

    منبع: Āyat al-Kursī (Quran 2:255). Whoever recites it after each prescribed prayer, nothing prevents them from entering paradise except death (Sahih Hadith narrated by an-Nasā'ī, graded sahih by al-Albani).

اشتراک 💬 واتساپ 𝕏 X