صفحہ اول › قرآن › البلد 90 / 114 · مکی · 20 آیات
سورہ البلد — شہر
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
▶ الفاظ کی نمایاں روشنی کے ساتھ چلائیں
🎧 قاری محمود خلیل الحصری عبد الباسط عبد الصمد (مجوّد) عبد الباسط عبد الصمد (مرتّل) عبد الرحمٰن السدیس ابو بکر الشاطری ہانی الرفاعی خلیفہ الطنیجی محمود الحصری (معلّم) مشاری راشد العفاسی محمد صدیق المنشاوی محمد صدیق المنشاوی (لفظ بہ لفظ تکرار) سعود الشریم یاسر الدوسری یاسر سلامہ (حدر) ⚙ More 📖 تفسیر التفسير الميسّر تفسير السعدي تفسير ابن كثير تفسير الطبري تفسير القرطبي التفسير الوسيط (طنطاوي) تفسير البغوي أضواء البيان (الشنقيطي) البحر المحيط (أبو حيان) التفسير البسيط (الواحدي) الدر المنثور (السيوطي) الدر المصون (السمين الحلبي) الجواهر الحسان (الثعالبي) الكشاف (الزمخشري) اللباب في علوم الكتاب (ابن عادل) المحرر الوجيز (ابن عطية) المختصر في التفسير الميسر في غريب القرآن النكت والعيون (الماوردي) التحرير والتنوير (ابن عاشور) التسهيل لعلوم التنزيل (ابن جزي) الوجيز (الواحدي) أنوار التنزيل (البيضاوي) السراج في بيان غريب القرآن أيسر التفاسير (أبو بكر الجزائري) بحر العلوم (السمرقندي) فتح البيان (القنوجي) فتح القدير (الشوكاني) إرشاد العقل السليم (أبو السعود) جامع البيان (الإيجي) مدارك التنزيل (النسفي) مفاتيح الغيب (الرازي) محاسن التأويل (القاسمي) موسوعة التفسير المأثور نظم الدرر (البقاعي) روح المعاني (الألوسي) تدبر وعمل تفسير الجلالين تفسير السمعاني تفسير ابن أبي حاتم تفسير ابن أبي زمنين تفسير ابن القيم تفسير ابن عثيمين الهداية إلى بلوغ النهاية (مكي بن أبي طالب) زاد المسير (ابن الجوزي) في ظلال القرآن (سيد قطب) Ibn Kathir (Abridged) Ma'arif al-Qur'an Tazkirul Quran (Wahiduddin Khan) Al-Mukhtasar Tafsir al-Jalalayn (English) In the Shade of the Qur'an (Sayyid Qutb) Tafsir Ahsanul Bayaan Tafsir Abu Bakr Zakaria Tafsir Ibn Kathir Tafsir Fathul Majid Al-Mukhtasar Bayan ul Quran Tafsir Ibn Kathir Fi Zilal al-Quran Tazkir ul Quran Tafsir as-Sa'di Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Tafsir Ibn Kathir Rebar Kurdish Tafsir Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Tafsir Ibn Kathir Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar
✍ KFC V2 QPC Uthmani Hafs 🧠 حفظ ٹیسٹ A− A+
ﱭ ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ١
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
I swear by this city, Makkah -
تفسیر
ﱲ ﱳ ﱴ ﱵ ﱶ وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٢
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -
تفسیر
ﱷ ﱸ ﱹ ﱺ وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ٣
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
And [by] the father and that which was born [of him],
تفسیر
ﱻ ﱼ ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ ٤
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
We have certainly created man into hardship.
تفسیر
ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ٥
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
Does he think that never will anyone overcome him?
تفسیر
ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ٦
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
He says, "I have spent wealth in abundance."
تفسیر
ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ٧
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
Does he think that no one has seen him?
تفسیر
ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ٨
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
Have We not made for him two eyes?
تفسیر
ﲘ ﲙ ﲚ وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ٩
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
And a tongue and two lips?
تفسیر
ﲛ ﲜ ﲝ وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ١٠
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
And have shown him the two ways?
تفسیر
ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ١١
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
But he has not broken through the difficult pass.
تفسیر
ﲢ ﲣ ﲤ ﲥ ﲦ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ١٢
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
تفسیر
ﲧ ﲨ ﲩ فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
It is the freeing of a slave
تفسیر
ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ ١٤
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
Or feeding on a day of severe hunger
تفسیر
ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ١٥
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
An orphan of near relationship
تفسیر
ﲵ ﲶ ﲷ ﲸ ﲹ أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ١٦
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
Or a needy person in misery
تفسیر
ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ١٧
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
تفسیر
ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ١٨
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
Those are the companions of the right.
تفسیر
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ١٩
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
تفسیر
ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ ٢٠
ظاہر کریں یاد ہے کمزور بھول گیا
Over them will be fire closed in.
تفسیر
← پچھلی: الفجر اگلی: الشمس →
قرآنی متن تنزیل (tanzil.net) سے، عثمانی رسم الخط، بغیر کسی تبدیلی کے۔ انگریزی ترجمہ: Saheeh International۔ لفظ بہ لفظ ترجمہ و نقل حرفی: Quran.com۔ الفاظ کے مادے اور قواعد: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com)۔ تفسیر: المیسّر، السعدی، ابن کثیر (مختصر) اور معارف القرآن — Quran.com کے ذریعے۔